|
|
|
|
LEADER |
00000cas a2200000 4500 |
001 |
131097156 |
003 |
DE-627 |
005 |
20230409215026.0 |
007 |
tu |
008 |
931118d19872004gw z| m| 0 |0ger c |
016 |
7 |
|
|a 016464540
|2 DE-101
|
016 |
7 |
|
|a 1116897-3
|2 DE-600
|
035 |
|
|
|a (DE-627)131097156
|
035 |
|
|
|a (DE-576)013971247
|
035 |
|
|
|a (DE-599)ZDB1116897-3
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)610998053
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a ger
|
044 |
|
|
|c XA-DE
|
082 |
0 |
4 |
|a 400
|q DE-101
|
082 |
0 |
4 |
|a 400
|q DE-600
|
084 |
|
|
|a ES 715
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/27879:
|
084 |
|
|
|a 17.95
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 18.00
|2 bkl
|
245 |
1 |
0 |
|a Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung
|
246 |
3 |
3 |
|a Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung
|
264 |
3 |
1 |
|a Berlin [u.a.]
|b E. Schmidt
|c 1987-2004
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
362 |
0 |
|
|a 1.1987 - 18.2004; damit Ersch. eingest.
|
363 |
0 |
0 |
|a 1
|i 1987
|
363 |
1 |
0 |
|a 18
|i 2004
|
601 |
|
|
|a Göttingen
|
601 |
|
|
|a Beitrag
|
601 |
|
|
|a Internationale
|
655 |
|
7 |
|a Monografische Reihe
|0 (DE-588)4179998-7
|0 (DE-627)104628669
|0 (DE-576)209995106
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4035964-5
|0 (DE-627)106245015
|0 (DE-576)209015608
|2 gnd
|a Literatur
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
0 |
|
|5 DE-101
|
689 |
1 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4035964-5
|0 (DE-627)106245015
|0 (DE-576)209015608
|2 gnd
|a Literatur
|
689 |
1 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
1 |
|
|5 (DE-627)
|
935 |
|
|
|i sdedup20221012
|
936 |
r |
v |
|a ES 715
|b Literarische Übersetzung
|k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft
|k Angewandte Sprachwissenschaft
|k Sprach- und Redeschulung, allgemein
|k Übersetzung
|k Literarische Übersetzung
|0 (DE-627)1271302969
|0 (DE-625)rvk/27879:
|0 (DE-576)201302969
|
936 |
b |
k |
|a 17.95
|j Literarische Übersetzung
|0 (DE-627)106422189
|
936 |
b |
k |
|a 18.00
|j Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein
|0 (DE-627)106405403
|
951 |
|
|
|a ST
|
BIB |
|
|
|a 1
|c 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2480714705
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 131097156
|
LOK |
|
|
|0 005 19980905000000
|
LOK |
|
|
|0 008 880623||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 866
|x NAK
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2480714713
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 131097156
|
LOK |
|
|
|0 005 19980912000000
|
LOK |
|
|
|0 008 900104||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21-108
|c DE-627
|d DE-21-108
|
LOK |
|
|
|0 092
|o l
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21-108
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2744867624
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 131097156
|
LOK |
|
|
|0 005 20130424125936
|
LOK |
|
|
|0 008 130424||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21-52
|c DE-627
|d DE-21-52
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21-52
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheob001.raw
|
REF |
|
|
|a Literarische Übersetzung
|
REL |
|
|
|a 1
|c 1
|
SPR |
|
|
|a 1
|t BIB
|t IXT
|t REL
|
STA |
0 |
0 |
|a Literature,Literature,Belles-lettres,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Littérature,Littérature,Traduction,Traductions
|
STC |
0 |
0 |
|a Literatura,Literatura,Traducción
|
STD |
0 |
0 |
|a Letteratura,Letteratura,Traduzione
|
STE |
0 |
0 |
|a 文学,翻译
|
STF |
0 |
0 |
|a 文學,翻譯
|
STG |
0 |
0 |
|a Literatura,Literatura,Tradução
|
STH |
0 |
0 |
|a Литература (мотив),Литература,Перевод (лингвистика)
|
STI |
0 |
0 |
|a Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Μετάφραση
|
SYG |
0 |
0 |
|a Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung
|