The Egyptian temple: a lexicographical study
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
London; Boston
Kegan Paul International
1984
|
In: | Year: 1984 |
Edition: | 1. publ. |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Egyptian language
/ Temple
/ Semantic field
B Egypt (Antiquity) / Temple B Egypt (Antiquity) / Temple / Technical language B Egyptian language / Technical language / Temple |
Further subjects: | B
Architecture, Egyptian
Terminology
B Dictionary B Temple B Egyptian language B Semantic field B Egypt Antiquity B Temples (Egypt) Terminology B Thesis B Egyptian language Terms and phrases |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 014081237 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240415231716.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 840802s1984 xxk||||| m 00| ||eng c | ||
010 | |a 83017768 | ||
016 | 7 | |a 0710300654 |2 UK | |
020 | |a 0710300654 |9 0-7103-0065-4 | ||
024 | 8 | |a 83017768 |q Identnummer | |
035 | |a (DE-627)014081237 | ||
035 | |a (DE-576)009742964 | ||
035 | |a (DE-599)GBV014081237 | ||
035 | |a (OCoLC)9919306 | ||
035 | |a (OCoLC)230828223 | ||
035 | |a (OCoLC)09919306 | ||
035 | |a (DE-604)8004658906 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XA-GB |c XD-US | ||
050 | 0 | |a PJ1439 | |
082 | 0 | |a 493/.1 |q LOC |2 19 | |
084 | |a 6,21 |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a EO 2180 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/25570: | ||
084 | |a EO 2000 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/25556: | ||
084 | |a LE 5100 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/90933: | ||
084 | |a 18.72 |2 bkl | ||
084 | |a 17.59 |2 bkl | ||
084 | |a 17.93 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-627)1233139037 |0 (DE-576)163139032 |4 aut |a Spencer, Patricia | |
109 | |a Spencer, Patricia |a Spencer, Patricia Ann | ||
191 | |a 1 | ||
245 | 1 | 4 | |a The Egyptian temple |b a lexicographical study |c Patricia Spencer |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a London; Boston |b Kegan Paul International |c 1984 | |
300 | |a XI, 298 S. |b Ill. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Revision of thesis (doctoral)--University College of London | ||
500 | |a Includes bibliographical references and indexes | ||
502 | |a Teilw. zugl.: London, Univ. College, Diss., 1981 u.d.T.: Studies in the lexicography of ancient Egyptian buildings and their parts | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-16 | |
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20240324 |f DE-4165 |z 2 |2 pdager | |
650 | 0 | |a Egyptian language |x Terms and phrases | |
650 | 0 | |a Architecture, Egyptian |x Terminology | |
650 | 0 | |a Temples |z Egypt |x Terminology | |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4059416-6 |0 (DE-627)10439403X |0 (DE-576)209130709 |a Tempel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4120107-3 |0 (DE-627)105778818 |0 (DE-576)209532335 |a Ägyptisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4059416-6 |0 (DE-627)10439403X |0 (DE-576)209130709 |a Tempel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4138097-6 |0 (DE-627)104558725 |0 (DE-576)20968321X |a Wortfeld |2 gnd |
651 | 7 | |0 (DE-588)4068430-1 |0 (DE-627)106105639 |0 (DE-576)209173815 |a Ägypten |g Altertum |2 gnd | |
655 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |0 (DE-627)104682620 |0 (DE-576)209166061 |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Hochschulschrift |0 (DE-588)4113937-9 |0 (DE-627)105825778 |0 (DE-576)209480580 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4120107-3 |0 (DE-627)105778818 |0 (DE-576)209532335 |2 gnd |a Ägyptisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059416-6 |0 (DE-627)10439403X |0 (DE-576)209130709 |2 gnd |a Tempel |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4138097-6 |0 (DE-627)104558725 |0 (DE-576)20968321X |2 gnd |a Wortfeld |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d g |0 (DE-588)4068430-1 |0 (DE-627)106105639 |0 (DE-576)209173815 |2 gnd |a Ägypten |g Altertum |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059416-6 |0 (DE-627)10439403X |0 (DE-576)209130709 |2 gnd |a Tempel |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d g |0 (DE-588)4068430-1 |0 (DE-627)106105639 |0 (DE-576)209173815 |2 gnd |a Ägypten |g Altertum |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059416-6 |0 (DE-627)10439403X |0 (DE-576)209130709 |2 gnd |a Tempel |
689 | 2 | 2 | |d s |0 (DE-588)4016216-3 |0 (DE-627)104649836 |0 (DE-576)208915222 |2 gnd |a Fachsprache |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d s |0 (DE-588)4120107-3 |0 (DE-627)105778818 |0 (DE-576)209532335 |2 gnd |a Ägyptisch |
689 | 3 | 1 | |d s |0 (DE-588)4016216-3 |0 (DE-627)104649836 |0 (DE-576)208915222 |2 gnd |a Fachsprache |
689 | 3 | 2 | |d s |0 (DE-588)4059416-6 |0 (DE-627)10439403X |0 (DE-576)209130709 |2 gnd |a Tempel |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
751 | |a London |0 (DE-588)4074335-4 |0 (DE-627)106089994 |0 (DE-576)209193417 |4 uvp | ||
889 | |w (DE-627)434317829 | ||
935 | |a mteo | ||
935 | |i mdedup | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a EO 2180 |b Wortschatz |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen |k Ägyptische Sprache und Literatur |k Ägyptische Sprache |k Wortkunde, Lexikologie, Lexikographie |k Wortschatz |0 (DE-627)1271323214 |0 (DE-625)rvk/25570: |0 (DE-576)201323214 |
936 | r | v | |a EO 2000 |b Allgemeines |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen |k Ägyptische Sprache und Literatur |k Ägyptische Sprache |k Allgemeines |0 (DE-627)1271322927 |0 (DE-625)rvk/25556: |0 (DE-576)201322927 |
936 | r | v | |a LE 5100 |b Allgemeines |k Klassische Archäologie |k Nachbarwissenschaften |k Ägypten und Orient |k Archäologie und Geschichte Ägyptens |k Kunst |k Allgemeines |k Allgemeines |0 (DE-627)1270641077 |0 (DE-625)rvk/90933: |0 (DE-576)200641077 |
936 | b | k | |a 18.72 |j Ägyptische Sprache und Literatur |0 (DE-627)106423193 |
936 | b | k | |a 17.59 |j Lexikologie |0 (DE-627)106404938 |
936 | b | k | |a 17.93 |j Literarische Stoffe |j literarische Motive |j literarische Themen |0 (DE-627)106404490 |
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3203098237 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 014081237 | ||
LOK | |0 005 19971205000000 | ||
LOK | |0 008 900723||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 24 A 12979 |9 00 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3203098296 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 014081237 | ||
LOK | |0 005 20100408031707 | ||
LOK | |0 008 950628||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 541 |e 57959 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Cd V 4 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 320309830X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 014081237 | ||
LOK | |0 005 20100325171431 | ||
LOK | |0 008 050615||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-11 |c DE-627 |d DE-21-11 | ||
LOK | |0 541 |e Y7326 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-11 | ||
LOK | |0 852 1 |c ÄGY R SE Spen 1.Ex. |m p |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a aegy |a i011 |a k011 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3203098318 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 014081237 | ||
LOK | |0 005 20100325171431 | ||
LOK | |0 008 080108||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-11 |c DE-627 |d DE-21-11 | ||
LOK | |0 541 |e Y13016 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-11 | ||
LOK | |0 852 1 |c ÄGY R SE Spen 2.Ex. |m p |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a aegy |a i011 |a k011 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Egyptian language,Semantic field,Field of meaning,Conceptual field,Technical language,Temple,Temple |
STB | 0 | 0 | |a Champ sémantique,Langue de spécialité,Temple,Temple,Égyptien |
STC | 0 | 0 | |a Campo semantico,Egipcio,Lenguaje técnico,Templo,Templo |
STD | 0 | 0 | |a Campo semantico,Egizio,Linguaggio settoriale,Tempio,Tempio |
STE | 0 | 0 | |a 专业用语,专业术语,埃及语,庙宇,寺院,神殿,语义场,词汇场,语义域 |
STF | 0 | 0 | |a 埃及語,專業用語,專業術語,廟宇,寺院,神殿,語義場,詞匯場,語義域 |
STG | 0 | 0 | |a Campo semântico,Egípcio,Linguagem técnica,Templo,Templo |
STH | 0 | 0 | |a Египетский (язык),Профессиональный язык,Семантическое поле,Храм (мотив),Храм |
STI | 0 | 0 | |a Αιγυπτιακή γλώσσα,Λεκτικό πεδίο,Σημασιολογικό πεδίο,Ναός (μοτίβο),Ναός,Ορολογία,Ειδική ορολογία |
SUB | |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Bedeutungsfeld,Bezeichnungsfeld,Notionsfeld,Semantisches Feld,Wortfelder |
SYF | 0 | 0 | |a Ägypten,Ägypten , Aegyptus,Miṣr,Egypt,Chibet,Ghubt,Ghibt,Arabische Republik Ägypten,Dschumhūriyyat Misr al-ʿArabiyya,Ǧumhūriyyat Misr al-ʿArabiyya,República Árabe de Egipto,Ŷumhūriyyat Miṣr Al-ʿArabiyyah,Arab Republic of Egypt,Ǧumhūriyyat Miṣr al-ʿArabiyyah,Arabiese Republiek Egipte,République arabe d'Égypte,Jumhuriyyat Miṣr al-ʿArabiyyah,Repubblica Araba d'Egitto,Egyiptomi Arab Köztársaság,Mısır Arap Cumhuriyeti,Ǧumhūrīyat Miṣr al-ʿArabīya,ARE,Egypte,al- Mamlaka al-Miṣrīya,ad- Daula al-Miṣrīya,Mısır,Egapt,République d'Egypte,Republic of Egypt,Egitto,Kingdom of Egypt,Republica Arabe de Egipto,Maṣr |
SYG | 0 | 0 | |a Bedeutungsfeld,Bezeichnungsfeld,Notionsfeld,Semantisches Feld,Wortfelder , Ägypten,Ägypten , Aegyptus,Miṣr,Egypt,Chibet,Ghubt,Ghibt,Arabische Republik Ägypten,Dschumhūriyyat Misr al-ʿArabiyya,Ǧumhūriyyat Misr al-ʿArabiyya,República Árabe de Egipto,Ŷumhūriyyat Miṣr Al-ʿArabiyyah,Arab Republic of Egypt,Ǧumhūriyyat Miṣr al-ʿArabiyyah,Arabiese Republiek Egipte,République arabe d'Égypte,Jumhuriyyat Miṣr al-ʿArabiyyah,Repubblica Araba d'Egitto,Egyiptomi Arab Köztársaság,Mısır Arap Cumhuriyeti,Ǧumhūrīyat Miṣr al-ʿArabīya,ARE,Egypte,al- Mamlaka al-Miṣrīya,ad- Daula al-Miṣrīya,Mısır,Egapt,République d'Egypte,Republic of Egypt,Egitto,Kingdom of Egypt,Republica Arabe de Egipto,Maṣr , Ägypten,Ägypten , Aegyptus,Miṣr,Egypt,Chibet,Ghubt,Ghibt,Arabische Republik Ägypten,Dschumhūriyyat Misr al-ʿArabiyya,Ǧumhūriyyat Misr al-ʿArabiyya,República Árabe de Egipto,Ŷumhūriyyat Miṣr Al-ʿArabiyyah,Arab Republic of Egypt,Ǧumhūriyyat Miṣr al-ʿArabiyyah,Arabiese Republiek Egipte,République arabe d'Égypte,Jumhuriyyat Miṣr al-ʿArabiyyah,Repubblica Araba d'Egitto,Egyiptomi Arab Köztársaság,Mısır Arap Cumhuriyeti,Ǧumhūrīyat Miṣr al-ʿArabīya,ARE,Egypte,al- Mamlaka al-Miṣrīya,ad- Daula al-Miṣrīya,Mısır,Egapt,République d'Egypte,Republic of Egypt,Egitto,Kingdom of Egypt,Republica Arabe de Egipto,Maṣr , Berufssprache,Fachkommunikation,Language for special purposes,LSP,Language for specific purposes , Berufssprache,Fachkommunikation,Language for special purposes,LSP,Language for specific purposes |