"Lekoudesch": Integration jiddischer Wörter in die Mundart von Rexingen bei Horb ; mit vergleichbarem Material aus Buttenhausen bei Münsingen

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Arbeiten zur Mehrsprachigkeit
Main Author: Matras, Yaron 1963- (Author)
Format: Print Book
Language:German
Yiddish
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Hamburg German. Seminar, Arbeitsbereich Dt. als Fremdsprache 1989
Hamburg Arbeitsstelle Mehrsprachigkeit, Roman. Seminar, Univ. 1989
In: Arbeiten zur Mehrsprachigkeit (33)
Series/Journal:Arbeiten zur Mehrsprachigkeit 33
Standardized Subjects / Keyword chains:B Yiddish / Swabian

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 018289231
003 DE-627
005 20230607102921.0
007 tu
008 901010s1989 gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 89,B31,0746  |2 dnb 
016 7 |a 891066373  |2 DE-101 
035 |a (DE-627)018289231 
035 |a (DE-576)020584989 
035 |a (DE-599)GBV018289231 
035 |a (OCoLC)220680191 
035 |a (OCoLC)311258234 
035 |a (OCoLC)220680191 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger  |a yid 
044 |c XA-DE 
084 |a 53  |2 sdnb 
084 |a 0  |2 ssgn 
084 |a ER 930  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/27776: 
084 |a 18.19  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)111443431  |0 (DE-627)508764319  |0 (DE-576)163971633  |4 aut  |a Matras, Yaron  |d 1963- 
109 |a Matras, Yaron 1963- 
245 1 0 |a "Lekoudesch": Integration jiddischer Wörter in die Mundart von Rexingen bei Horb ; mit vergleichbarem Material aus Buttenhausen bei Münsingen  |c Yaron Matras 
264 1 |a Hamburg  |b German. Seminar, Arbeitsbereich Dt. als Fremdsprache  |c 1989 
264 1 |a Hamburg  |b Arbeitsstelle Mehrsprachigkeit, Roman. Seminar, Univ.  |c 1989 
300 |a 32 S.  |b 1 Kt  |c 30 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Arbeiten zur Mehrsprachigkeit  |v 33 
505 8 0 |a Literaturverz. S. 31 - 32 
583 1 |a Massenentsäuert  |c 2011  |2 pdager  |5 DE-18 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Integration 
601 |a Mundart 
601 |a Material 
601 |a Buttenhausen 
601 |a Münsingen 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4028614-9  |0 (DE-627)106278142  |0 (DE-576)208978267  |2 gnd  |a Jiddisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4120327-6  |0 (DE-627)105777285  |0 (DE-576)209534214  |2 gnd  |a Schwäbisch 
689 0 |5 (DE-627) 
830 0 |a Arbeiten zur Mehrsprachigkeit  |v 33  |9 33  |w (DE-627)166723878  |w (DE-576)014228459  |w (DE-600)290209-6  |x 0176-599X 
889 |w (DE-627)274032791 
935 |i Blocktest 
936 r v |a ER 930  |b Individueller Bilinguismus, Multilinguismus  |k Allgemeine Sprachwissenschaft  |k Sprachpsychologie. Psycholinguistik  |k Spracherwerb, individueller Sprachstatus; Pathologie zu Sprachmedizin  |k Individueller Bilinguismus, Multilinguismus  |0 (DE-627)1271406209  |0 (DE-625)rvk/27776:  |0 (DE-576)201406209 
936 b k |a 18.19  |j Germanische Sprachen und Literaturen: Sonstiges  |0 (DE-627)106405268 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3338961006 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 018289231 
LOK |0 005 19990914000000 
LOK |0 008 910315||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 9 E 8011  |9 00 
LOK |0 935   |a vord 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3338961022 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 018289231 
LOK |0 005 20120111140605 
LOK |0 008 120111||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-52  |c DE-627  |d DE-21-52 
LOK |0 541   |e 89/562 
LOK |0 852   |a DE-21-52 
LOK |0 852 1  |c Lm 110  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a k052 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Swabian,Yiddish 
STB 0 0 |a Souabe,Yiddish 
STC 0 0 |a Suabo,Yídish 
STD 0 0 |a Svevo,Yiddish 
STF 0 0 |a 意第緒語,施瓦本方言 
STG 0 0 |a Suábio,Ídiche 
STH 0 0 |a Идиш,Швабский (диалект) 
STI 0 0 |a Γίντις,Σουηβικά <διάλεκτος>,Σουαβικά (διάλεκτος) 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Hebräisch-Deutsch,Jüdisch-Deutsch , Altschwäbisch