"Lekoudesch": Integration jiddischer Wörter in die Mundart von Rexingen bei Horb ; mit vergleichbarem Material aus Buttenhausen bei Münsingen
Published in: | Arbeiten zur Mehrsprachigkeit |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Print Book |
Language: | German Yiddish |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Hamburg
German. Seminar, Arbeitsbereich Dt. als Fremdsprache
1989
Hamburg Arbeitsstelle Mehrsprachigkeit, Roman. Seminar, Univ. 1989 |
In: |
Arbeiten zur Mehrsprachigkeit (33)
|
Series/Journal: | Arbeiten zur Mehrsprachigkeit
33 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Yiddish
/ Swabian
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 018289231 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230607102921.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 901010s1989 gw ||||| 00| ||ger c | ||
015 | |a 89,B31,0746 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 891066373 |2 DE-101 | |
035 | |a (DE-627)018289231 | ||
035 | |a (DE-576)020584989 | ||
035 | |a (DE-599)GBV018289231 | ||
035 | |a (OCoLC)220680191 | ||
035 | |a (OCoLC)311258234 | ||
035 | |a (OCoLC)220680191 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger |a yid | ||
044 | |c XA-DE | ||
084 | |a 53 |2 sdnb | ||
084 | |a 0 |2 ssgn | ||
084 | |a ER 930 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/27776: | ||
084 | |a 18.19 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)111443431 |0 (DE-627)508764319 |0 (DE-576)163971633 |4 aut |a Matras, Yaron |d 1963- | |
109 | |a Matras, Yaron 1963- | ||
245 | 1 | 0 | |a "Lekoudesch": Integration jiddischer Wörter in die Mundart von Rexingen bei Horb ; mit vergleichbarem Material aus Buttenhausen bei Münsingen |c Yaron Matras |
264 | 1 | |a Hamburg |b German. Seminar, Arbeitsbereich Dt. als Fremdsprache |c 1989 | |
264 | 1 | |a Hamburg |b Arbeitsstelle Mehrsprachigkeit, Roman. Seminar, Univ. |c 1989 | |
300 | |a 32 S. |b 1 Kt |c 30 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Arbeiten zur Mehrsprachigkeit |v 33 | |
505 | 8 | 0 | |a Literaturverz. S. 31 - 32 |
583 | 1 | |a Massenentsäuert |c 2011 |2 pdager |5 DE-18 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
601 | |a Integration | ||
601 | |a Mundart | ||
601 | |a Material | ||
601 | |a Buttenhausen | ||
601 | |a Münsingen | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4028614-9 |0 (DE-627)106278142 |0 (DE-576)208978267 |2 gnd |a Jiddisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4120327-6 |0 (DE-627)105777285 |0 (DE-576)209534214 |2 gnd |a Schwäbisch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
830 | 0 | |a Arbeiten zur Mehrsprachigkeit |v 33 |9 33 |w (DE-627)166723878 |w (DE-576)014228459 |w (DE-600)290209-6 |x 0176-599X | |
889 | |w (DE-627)274032791 | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a ER 930 |b Individueller Bilinguismus, Multilinguismus |k Allgemeine Sprachwissenschaft |k Sprachpsychologie. Psycholinguistik |k Spracherwerb, individueller Sprachstatus; Pathologie zu Sprachmedizin |k Individueller Bilinguismus, Multilinguismus |0 (DE-627)1271406209 |0 (DE-625)rvk/27776: |0 (DE-576)201406209 |
936 | b | k | |a 18.19 |j Germanische Sprachen und Literaturen: Sonstiges |0 (DE-627)106405268 |
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3338961006 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 018289231 | ||
LOK | |0 005 19990914000000 | ||
LOK | |0 008 910315||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 9 E 8011 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a vord | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3338961022 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 018289231 | ||
LOK | |0 005 20120111140605 | ||
LOK | |0 008 120111||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-52 |c DE-627 |d DE-21-52 | ||
LOK | |0 541 |e 89/562 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-52 | ||
LOK | |0 852 1 |c Lm 110 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a k052 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Swabian,Yiddish |
STB | 0 | 0 | |a Souabe,Yiddish |
STC | 0 | 0 | |a Suabo,Yídish |
STD | 0 | 0 | |a Svevo,Yiddish |
STF | 0 | 0 | |a 意第緒語,施瓦本方言 |
STG | 0 | 0 | |a Suábio,Ídiche |
STH | 0 | 0 | |a Идиш,Швабский (диалект) |
STI | 0 | 0 | |a Γίντις,Σουηβικά <διάλεκτος>,Σουαβικά (διάλεκτος) |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Hebräisch-Deutsch,Jüdisch-Deutsch , Altschwäbisch |