Übersetzungswissenschaft: Probleme und Methoden

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Wilss, Wolfram 1925-2012 (Author)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Stuttgart Klett 1977
In:Year: 1977
Edition:1. Aufl.
Standardized Subjects / Keyword chains:B Translation
B Translation / Theory
Further subjects:B Translation
Online Access: Inhaltsverzeichnis (Verlag)

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 023319313
003 DE-627
005 20230623180130.0
007 tu
008 710101s1977 gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 77,A45,0306  |2 dnb 
016 7 |a 770423876  |2 DE-101 
020 |a 3129103708  |9 3-12-910370-8 
035 |a (DE-627)023319313 
035 |a (DE-576)006432433 
035 |a (DE-599)GBV023319313 
035 |a (OCoLC)3715870 
035 |a (OCoLC)03715870 
035 |a (OCoLC)03769287 
035 |a (OCoLC)259928500 
035 |a (DE-604)8032536607 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE 
082 0 |a 410.28 
084 |a 07a  |2 sdnb 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a ES 700  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/27876: 
084 |a BC 6230  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9521: 
084 |a ES 705  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/27877: 
100 1 |0 (DE-588)11894455X  |0 (DE-627)079722636  |0 (DE-576)163584842  |4 aut  |a Wilss, Wolfram  |d 1925-2012 
109 |a Wilss, Wolfram 1925-2012  |a Wills, Wolfram 1925-2012  |a Willß, Wolfram 1925-2012 
191 |a 1 
245 1 0 |a Übersetzungswissenschaft  |b Probleme und Methoden  |c von Wolfram Wilss 
250 |a 1. Aufl. 
264 1 |a Stuttgart  |b Klett  |c 1977 
300 |a 361 S.  |b graph. Darst. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Literaturverz. S. [324] - 342 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PEBW  |2 pdager  |5 DE-24 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Problem 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4059787-8  |0 (DE-627)106142275  |0 (DE-576)209132256  |2 gnd  |a Theorie 
689 1 |5 (DE-627) 
856 4 2 |u http://d-nb.info/770423876/04  |m V:DE-605  |q application/pdf  |v 20130501  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |a mteo 
935 |i Blocktest 
936 r v |a ES 700  |b Allgemeines  |k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft  |k Angewandte Sprachwissenschaft  |k Sprach- und Redeschulung, allgemein  |k Übersetzung  |k Allgemeines  |0 (DE-627)1271326396  |0 (DE-625)rvk/27876:  |0 (DE-576)201326396 
936 r v |a BC 6230  |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Biblische Hermeneutik  |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |0 (DE-627)1270712780  |0 (DE-625)rvk/9521:  |0 (DE-576)200712780 
936 r v |a ES 705  |b Geschichte  |k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft  |k Angewandte Sprachwissenschaft  |k Sprach- und Redeschulung, allgemein  |k Übersetzung  |k Geschichte  |0 (DE-627)1271407604  |0 (DE-625)rvk/27877:  |0 (DE-576)201407604 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3126917682 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 023319313 
LOK |0 005 19990116000000 
LOK |0 008 971122||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 18 A 1271  |9 00 
LOK |0 935   |a kram  |a konv 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3126917763 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 023319313 
LOK |0 005 19990116000000 
LOK |0 008 860320||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-21-108)82e160966 
LOK |0 040   |a DE-21-108  |c DE-627  |d DE-21-108 
LOK |0 092   |o l 
LOK |0 541   |e 4911/77 
LOK |0 852   |a DE-21-108 
LOK |0 852 1  |c GW 800.186  |m p  |9 00 
LOK |0 936ln  |0 1288776934  |a GW 800 
LOK |0 936ln  |0 1288799012  |a GD 950 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Translationstheorie,Übersetzungstheorie 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Theory,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Théorie,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Teoría,Traducción 
STD 0 0 |a Teoria,Traduzione 
STE 0 0 |a 理论,翻译 
STF 0 0 |a 理論,翻譯 
STG 0 0 |a Teoria,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Теория 
STI 0 0 |a Θεωρία,Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Theorien,Theorien