The calques of Greek origin in the most ancient old Slavic gospel texts: a theoretical examination of calque phenomena in the texts of the archaic Old Slavic gospel codices

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Slavistische Forschungen
Main Author: Molnár, Nándor (Author)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Köln [u.a.] Böhlau 1985
In: Slavistische Forschungen (47)
Series/Journal:Slavistische Forschungen 47
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Church Slavonic language / Gospels / Calque / Greek language
B New Testament / Calque / Translation / Old Church Slavonic language
B Old Church Slavonic language / Calque
B Old Church Slavonic language / Calque / Greek language

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 026466864
003 DE-627
005 20230621174629.0
007 tu
008 860127s1985 gw ||||| 00| ||eng c
015 |a 83,N38,0320  |2 dnb 
015 |a 86,A16,0784  |2 dnb 
016 7 |a 830975489  |2 DE-101 
020 |a 3412046817  |9 3-412-04681-7 
035 |a (DE-627)026466864 
035 |a (DE-576)012276499 
035 |a (DE-599)GBV026466864 
035 |a (OCoLC)13305832 
035 |a (OCoLC)13305832 
035 |a (AT-OBV)AC00905496 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
044 |c XA-DE  |c XA-AT 
082 0 |a 491.81701  |q OCLC 
084 |a 57  |a 56  |a 12  |2 sdnb 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a KE 1725  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/72557: 
084 |a 17.59  |2 bkl 
084 |a 18.50  |2 bkl 
100 1 |a Molnár, Nándor  |4 aut 
191 |a 1 
245 1 4 |a The calques of Greek origin in the most ancient old Slavic gospel texts  |b a theoretical examination of calque phenomena in the texts of the archaic Old Slavic gospel codices  |c by Nándor Molnár 
264 1 |a Köln [u.a.]  |b Böhlau  |c 1985 
300 |a 346 S 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Slavistische Forschungen  |v 47 
500 |a Literaturverz. S. 309 - 325 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4085065-1  |0 (DE-627)106062328  |0 (DE-576)209225513  |2 gnd  |a Altkirchenslawisch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4015806-8  |0 (DE-627)104746149  |0 (DE-576)208913602  |a Bibel  |2 gnd  |p Evangelien 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4035075-7  |0 (DE-627)106249460  |0 (DE-576)209010665  |2 gnd  |a Lehnübersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4035075-7  |0 (DE-627)106249460  |0 (DE-576)209010665  |2 gnd  |a Lehnübersetzung 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4085065-1  |0 (DE-627)106062328  |0 (DE-576)209225513  |2 gnd  |a Altkirchenslawisch 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d s  |0 (DE-588)4085065-1  |0 (DE-627)106062328  |0 (DE-576)209225513  |2 gnd  |a Altkirchenslawisch 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4035075-7  |0 (DE-627)106249460  |0 (DE-576)209010665  |2 gnd  |a Lehnübersetzung 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d s  |0 (DE-588)4085065-1  |0 (DE-627)106062328  |0 (DE-576)209225513  |2 gnd  |a Altkirchenslawisch 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4035075-7  |0 (DE-627)106249460  |0 (DE-576)209010665  |2 gnd  |a Lehnübersetzung 
689 3 2 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 3 |5 (DE-627) 
830 0 |a Slavistische Forschungen  |v 47  |9 47  |w (DE-627)130106445  |w (DE-576)015640000  |w (DE-600)503205-2  |x 0583-5437  |7 ns 
889 |w (DE-627)272208132 
935 |i Blocktest 
936 r v |a KE 1725  |b Lehn- und Fremdwörter  |k Altkirchenslawisch  |k Altkirchenslawische Grammatik  |k Wortkunde  |k Wortschatz, Lexikologie  |k Lehn- und Fremdwörter  |0 (DE-627)1270977164  |0 (DE-625)rvk/72557:  |0 (DE-576)200977164 
936 b k |a 17.59  |j Lexikologie  |0 (DE-627)106404938 
936 b k |a 18.50  |j Slawische Sprachen und Literaturen: Allgemeines  |0 (DE-627)106404857 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3246631042 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 026466864 
LOK |0 005 19960113000000 
LOK |0 008 940414||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 25 A 18059  |9 00 
LOK |0 935   |a comp  |a konv 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3246631107 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 026466864 
LOK |0 005 19870511000000 
LOK |0 008 870511||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-108  |c DE-627  |d DE-21-108 
LOK |0 092   |o l 
LOK |0 541   |e 4626/85 
LOK |0 852   |a DE-21-108 
LOK |0 852 1  |c KG 028.063  |m p  |9 00 
LOK |0 936ln  |0 1288794401  |a KG 028 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung,Neutestamentliches Griechisch 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Calque,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Old Church Slavonic language,Old Slavic language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Calque,Grec,Traduction,Traductions,Vieux slave,Vieux bulgare,Vieux bulgare 
STC 0 0 |a Calco,Eslavo eclesiástico antiguo,Griego,Traducción 
STD 0 0 |a Calco <linguistica>,Calco linguistico,Calco linguistico,Greco,Slavo ecclesiastico antico,Antico bulgaro,Antico bulgaro,Traduzione 
STE 0 0 |a 古教会斯拉夫语,古斯拉夫语,希腊语,希腊文,翻译 
STF 0 0 |a 仿译,古教會斯拉夫語,古斯拉夫語,希臘語,希臘文,翻譯 
STG 0 0 |a Calco,Eslavo eclesiástico antigo,Grego,Tradução 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Древнецерковнославянский (язык),Калькирование (лингвистика),Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Ελληνική γλώσσα,Μετάφραση,Μετάφραση δανείου,Δανεική μετάφραση,Παλαιά εκκλησιαστική Σλαβονική γλώσσα,Παλαιά Βουλγαρική γλώσσα,Αρχαία Εκκλησιαστική Σλαβονική γλώσσα 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Altkirchenslavisch,Altslawisch,Altbulgarisch,Altslowenisch , Evangelien,Evangelium,Kanonische Evangelien,Les Evangiles,I Vangeli,Evangelium,Evangelie,Gospels , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Altkirchenslavisch,Altslawisch,Altbulgarisch,Altslowenisch , Altkirchenslavisch,Altslawisch,Altbulgarisch,Altslowenisch , Altkirchenslavisch,Altslawisch,Altbulgarisch,Altslowenisch , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch