Valency of the Hithpael: the contribution of valency to lexicography
Subtitles: | Valency of the Niphal and the Hithpael |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Print Book |
Language: | English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sankt Ottilien
EOS-Editions
2017
|
In: |
Arbeiten zu Text und Sprache im Alten Testament (102. Band)
Year: 2017 |
Edition: | 1. Auflage |
Series/Journal: | Arbeiten zu Text und Sprache im Alten Testament
102. Band |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hebrew language
/ Old Testament
/ Verb
/ Dependency grammar (Linguistics)
/ Lexicography
B Bible. Ijob 29-31 / Exegesis / Textual linguistics B Hebrew language / Grammar |
RelBib Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Hebrew language
B Hebrew language Dependency grammar B Hebrew language Verb B Lexicography B Thesis |
Online Access: |
Inhaltsverzeichnis (Verlag) Literaturverzeichnis |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1007624779 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240423193903.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 171206s2017 gw ||||| m 00| ||eng c | ||
020 | |a 9783830678717 |9 978-3-8306-7871-7 | ||
035 | |a (DE-627)1007624779 | ||
035 | |a (DE-576)496073915 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ496073915 | ||
035 | |a (OCoLC)1015863510 | ||
035 | |a (OCoLC)1015863510 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XA-DE-BY | ||
050 | 0 | |a PJ4649 | |
082 | 0 | |a 492.456 |q DE-101 |2 23/ger | |
082 | 0 | 4 | |a 230 |q DE-101 |
082 | 0 | 4 | |a 490 |a 220 |q DE-101 |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 1060 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9194: | ||
084 | |a 11.38 |2 bkl | ||
084 | |a 18.75 |2 bkl | ||
084 | |a 17.60 |2 bkl | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1151601047 |0 (DE-627)1011946343 |0 (DE-576)497904632 |4 aut |a Jones, Ethan C. | |
109 | |a Jones, Ethan C. | ||
245 | 1 | 0 | |a Valency of the Hithpael |b the contribution of valency to lexicography |c Ethan C. Jones |
246 | 1 | |i Vollständiger Titel der Dissertation |a Valency of the Niphal and the Hithpael | |
246 | 3 | 3 | |a Valency of the Niphal and the Hithpael |
250 | |a 1. Auflage | ||
264 | 1 | |a Sankt Ottilien |b EOS-Editions |c 2017 | |
300 | |a xi, 155 Seiten | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Arbeiten zu Text und Sprache im Alten Testament |v 102. Band | |
500 | |a Lt. Preface: "The substance of this book comes from my dissertation: Valency of the Niphal and the Hithpael..." | ||
500 | |a Literaturverzeichnis: Seite 140-155 | ||
502 | |b Dissertation |d Southwestern Baptist Theological Seminary, Fort Worth, Texas | ||
505 | 8 | 0 | |a Hebrew lexicography and valency -- Problem of hebrew lexicography -- Valency as solution -- Number of participants -- Nature of participants -- Lexicography, valency, and Biblical hebrew -- Lexicography, valency, and ... (Qal) -- Lexicography, valency, and ... (Qal) -- Lexicography, valency, and ... (Qal) -- Valency -- Quantitative valency -- Qualitative valency -- Semantic valency -- Thesis -- Contributions of the study -- Clear, systematic entries -- Valency applied to the Hithpael -- Valency of infrequently occurring verbs -- Survey of research -- Survey of valency in Biblical hebrew study -- How to define valency? -- How do scholars employ valency? -- Valency and dependency grammar -- Valency and cognitive linguistics -- Distributional approach -- What texts, verbs have scholars studied? -- Verbs -- Texts -- What problems are present in valency study? -- Labelling complements -- Variation in valency -- Confounding variables -- Difficulty in producing valency lexicon -- Valency issues and Biblical hebrew -- No native speaker -- Small corpus -- Noise effects -- What is the significance of the results from valency? -- Valency and syntax -- Valency and diachrony -- Valency and lexicography -- Previous scholarship on the Hithpael -- Voice -- Reflexive -- Reciprocal -- Middle -- Lexical aspect -- Summary of conclusions on the hithpael -- Valency of the hithpael -- Methodology -- Introduction -- Terminology -- Valency in general -- Quantitative valency terms -- Structural valency realization -- Subject realization in modern languages -- Subject realization in Biblical hebrew -- Reflexives and reciprocals in Biblical hebrew -- Qualitative valency terms -- Semantic valency terms -- Methodology -- Scope -- Synchronic analysis -- Distinguishing between complements and adjuncts -- Criteria of complements -- Obligatoriness -- Formal specificity -- Assist criteria -- Frequency -- Semantic grouping -- Generous interpretation -- Grammatical framework -- Dependency grammar -- Practical and theoretical approach -- Steps of analysis -- Features of my lexicon of the hithpael -- Overall presentation -- Exhaustive listing of passages -- Complements only -- Valency structure of entries -- Translation -- Valency of the Hithpael -- Introduction -- A Lexicon of the hithpael ... -- Conclusion -- Bibliography. |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
650 | 0 | |a Hebrew language |x Verb | |
650 | 0 | |a Hebrew language |x Dependency grammar | |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4035548-2 |0 (DE-627)106247085 |0 (DE-576)20901332X |a Lexikografie |2 gnd |
652 | |a HB | ||
655 | 7 | |a Hochschulschrift |0 (DE-588)4113937-9 |0 (DE-627)105825778 |0 (DE-576)209480580 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4062553-9 |0 (DE-627)10455939X |0 (DE-576)209144785 |2 gnd |a Verb |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4078727-8 |0 (DE-627)106076531 |0 (DE-576)209209763 |2 gnd |a Valenz |g Linguistik |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4035548-2 |0 (DE-627)106247085 |0 (DE-576)20901332X |2 gnd |a Lexikografie |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4731950-1 |0 (DE-627)365890278 |0 (DE-576)215843096 |a Bibel |2 gnd |p Ijob |n 29-31 |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4124307-9 |0 (DE-627)104649305 |0 (DE-576)209567015 |2 gnd |a Textlinguistik |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4021806-5 |0 (DE-627)106312081 |0 (DE-576)208940081 |2 gnd |a Grammatik |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
751 | |a Fort Worth, Tex. |0 (DE-588)4225183-7 |0 (DE-627)104981075 |0 (DE-576)210304294 |4 uvp | ||
830 | 0 | |a Arbeiten zu Text und Sprache im Alten Testament |v 102. Band |9 102 |w (DE-627)167504509 |w (DE-576)006012515 |w (DE-600)536148-5 |7 ns | |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz496073915inh.htm |m B:DE-576;DE-21 |q application/pdf |v 20171219131805 |x Verlag |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz1007624779ref.htm |m V:DE-576 |m B:DE-21 |v 20240202134358 |3 Literaturverzeichnis |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a BC 1060 |b Hebräisch |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium |k Grammatiken |k Hebräisch |0 (DE-627)1270711741 |0 (DE-625)rvk/9194: |0 (DE-576)200711741 |
936 | b | k | |a 11.38 |j Altes Testament |q DA3 |0 (DE-627)10640427X |
936 | b | k | |a 18.75 |j Hebräische Sprache und Literatur |q DA3 |0 (DE-627)106417886 |
936 | b | k | |a 17.60 |j Lexikographie |q DA3 |0 (DE-627)106415379 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 45029000_45031999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3280974143 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1007624779 | ||
LOK | |0 005 20171211145657 | ||
LOK | |0 008 171206||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 57 A 8702 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2.1 | ||
LOK | |0 938 |a 1712 |f 2 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3280974232 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1007624779 | ||
LOK | |0 005 20240130083601 | ||
LOK | |0 008 171214||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 541 |e 17/1172 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Hs 1.09-102 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |a 1801 |f K2 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3280974542 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1007624779 | ||
LOK | |0 005 20181108231315 | ||
LOK | |0 008 181102||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixbt | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3280974550 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1007624779 | ||
LOK | |0 005 20190312003746 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)251729 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT074639 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b H 6 JONE |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iMON | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Exegesis,Grammar,Grammar, Comparative and general,Grammar,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Lexicography,Textual linguistics,Text linguistics,Verb |
STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Grammaire,Hébreu,Lexicographie,Linguistique textuelle,Verbe |
STC | 0 | 0 | |a Exegesis,Gramática,Hebreo,Lexicografía,Lingüística textual,Verbo |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Esegesi,Grammatica,Lessicografia,Linguistica testuale,Verbo |
STE | 0 | 0 | |a 动词,希伯来语,希伯来文,注释,诠释,解经,篇章语言学,语法,辞书学,辞典编纂法,辞典编纂学 |
STF | 0 | 0 | |a 動詞,希伯來語,希伯來文,注釋,詮釋,解經,篇章語言學,語法,辭書學,辭典編纂法,辭典編纂學 |
STG | 0 | 0 | |a Exegese,Gramática,Hebraico,Lexicografia,Linguística textual,Verbo |
STH | 0 | 0 | |a Глагол,Грамматика,Иврит,Лексикография,Текстовая лингвистика,Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Γραμματική,Εβραϊκή γλώσσα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Κειμενογλωσσολογία,Λεξικογραφία,Ρήμα |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Lexikographie |
SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Verbum,Zeitwort,Verbalsystem,Tunwort,Verben , Valenztheorie,Fügungspotenz,Fügungswert,Stelligkeit,Stellenplan,Wertigkeit , Lexikographie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Diskursanalyse,Discourse analysis,Textwissenschaft , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch |