Crossing boundaries in early modern England: translations of Thomas à Kempis's De imitatione Christi (1500-1700)

Between 1500 and 1700, eight very different English translations of Kempis’s Imitatio were published in about 70 editions, crossing boundaries of language, confessional affiliation, and literary genre. This study explores the ways in which biblicism and inwardness, so typical of the Latin original w...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Religion und Literatur
Main Author: Kubsch, Florian (Author)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Wien Lit [2018]
In: Religion und Literatur (Band 6)
Series/Journal:Religion und Literatur Band 6
Standardized Subjects / Keyword chains:B Thomas, von Kempen 1379-1471, De imitatione Christi / Translation / English language / History 1500-1700
B Thomas, von Kempen 1379-1471, De imitatione Christi / Translation / History 1500-1700
Further subjects:B Thesis
Online Access: Table of Contents
Literaturverzeichnis

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 101219096X
003 DE-627
005 20231018232746.0
007 tu
008 180201s2018 au ||||| m 00| ||eng c
020 |a 9783643909671  |9 978-3-643-90967-1 
024 3 |a 9783643909671 
035 |a (DE-627)101219096X 
035 |a (DE-576)497766655 
035 |a (DE-599)BSZ497766655 
035 |a (OCoLC)1033598890 
035 |a (OCoLC)1021391989 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
044 |c XA-AT  |c XA-DE  |c XA-CH 
082 0 |a 248.4092  |q DE-101 
082 0 |a 871.04  |q DE-101 
082 0 4 |a 230  |a 870  |a 420  |q DE-101 
084 |a HG 370  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/49181: 
084 |a 17.95  |2 bkl 
084 |a 18.05  |2 bkl 
084 |a 17.94  |2 bkl 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1151462659  |0 (DE-627)1011807580  |0 (DE-576)497766647  |4 aut  |a Kubsch, Florian 
109 |a Kubsch, Florian 
245 1 0 |a Crossing boundaries in early modern England  |b translations of Thomas à Kempis's De imitatione Christi (1500-1700)  |c Florian Kubsch 
264 1 |a Wien  |b Lit  |c [2018] 
264 4 |c © 2018 
300 |a xi, 296 Seiten  |b Illustrationen 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Religion und Literatur  |v Band 6 
500 |a Literaturverzeichnis: Seite 266 - 291 
500 |a $dDissertation$eEberhard Karls Universität Tübingen$f2017 
520 |a Between 1500 and 1700, eight very different English translations of Kempis’s Imitatio were published in about 70 editions, crossing boundaries of language, confessional affiliation, and literary genre. This study explores the ways in which biblicism and inwardness, so typical of the Latin original work, are subject to creative transformations by the English translators. Thus, the translations reflect and even influence more general tendencies in the wider corpus of early modern English literature, for example in the works of George Herbert, John Bunyan, and early English Bible translations. 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
591 |a 5550: TUUB18 
601 |a England 
601 |a Imitation 
601 |a Translation 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4324472-5  |0 (DE-627)128544007  |0 (DE-576)211254657  |a Thomas  |2 gnd  |c von Kempen  |d 1379-1471  |t De imitatione Christi 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |2 gnd  |a Englisch 
689 0 3 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1500-1700 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4324472-5  |0 (DE-627)128544007  |0 (DE-576)211254657  |a Thomas  |q DA3  |2 gnd  |c von Kempen  |d 1379-1471  |t De imitatione Christi 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 2 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1500-1700 
689 1 |5 (DE-627) 
751 |a Tübingen  |0 (DE-588)4061147-4  |0 (DE-627)106136933  |0 (DE-576)209138351  |4 uvp 
776 1 |z 9783643959676  |c  : (PDF) 
830 0 |a Religion und Literatur  |v Band 6  |9 6  |w (DE-627)630361592  |w (DE-576)324279140  |w (DE-600)2560451-X  |7 ns 
856 4 2 |u http://d-nb.info/115313196X/04  |m B:DE-101  |q application/pdf  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz101219096Xref.htm  |m V:DE-576  |m B:DE-21  |v 20230915193217  |3 Literaturverzeichnis 
935 |a mteo 
935 |i Blocktest 
936 r v |a HG 370  |b Aus einzelnen Sprachen  |k Englische Literatur  |k Allgemeines und sämtliche Epochen  |k Literaturgeschichte  |k Übersetzung  |k Aus einzelnen Sprachen  |0 (DE-627)1270866923  |0 (DE-625)rvk/49181:  |0 (DE-576)200866923 
936 b k |a 17.95  |j Literarische Übersetzung  |0 (DE-627)106422189 
936 b k |a 18.05  |j Englische Literatur  |0 (DE-627)10640539X 
936 b k |a 17.94  |j Literarische Einflüsse und Beziehungen  |j Rezeption  |0 (DE-627)106404563 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3285055863 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 101219096X 
LOK |0 005 20180129113220 
LOK |0 008 180129||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 58 A 830:1  |9 00 
LOK |0 935   |a tdis 
LOK |0 938   |a 1801  |f 6  |f f5 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3285055898 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 101219096X 
LOK |0 005 20180129113220 
LOK |0 008 180129||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 58 A 830:2  |9 00 
LOK |0 935   |a tdis 
LOK |0 938   |a 1801  |f 6  |f f5 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3285056002 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 101219096X 
LOK |0 005 20180201083837 
LOK |0 008 180131||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-108  |c DE-627  |d DE-21-108 
LOK |0 092   |o l 
LOK |0 852   |a DE-21-108 
LOK |0 852 1  |c NJ 266.103  |m p  |9 00 
LOK |0 866   |x #a#Kubsch, Florian#/a# 
LOK |0 935   |a t108 
LOK |0 936ln  |0 1300349964  |a NJ 266 
LOK |0 936ln  |0 1300368543  |a NJ 270 
LOK |0 938   |a 1801  |f Anglistik/Amerikanistik 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3285056150 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 101219096X 
LOK |0 005 20190214231433 
LOK |0 008 190208||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixbt 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a English language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Anglais,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Inglés,Traducción 
STD 0 0 |a Inglese,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译,英语,英文 
STF 0 0 |a 翻譯,英語,英文 
STG 0 0 |a Inglês,Tradução 
STH 0 0 |a Английский (язык),Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Αγγλική γλώσσα,Μετάφραση 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Thomas,von Kempen,1379-1471,Das Buch von der Nachfolge Christi,Thomas,von Kempen,1379-1471,Über die Nachfolge Christi,Thomas,von Kempen,1379-1471,Nachfolge Christi,Thomas,von Kempen,1379-1471,Von der Nachfolge Christi,Thomas,von Kempen,1379-1471,Contemptus mundi,Thomas,von Kempen,1379-1471,Contemptus mundi jenbu,Thomas,von Kempen,1379-1471,L'imitation de Jésus-Christ , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache , Thomas,von Kempen,1379-1471,Das Buch von der Nachfolge Christi,Thomas,von Kempen,1379-1471,Über die Nachfolge Christi,Thomas,von Kempen,1379-1471,Nachfolge Christi,Thomas,von Kempen,1379-1471,Von der Nachfolge Christi,Thomas,von Kempen,1379-1471,Contemptus mundi,Thomas,von Kempen,1379-1471,Contemptus mundi jenbu,Thomas,von Kempen,1379-1471,L'imitation de Jésus-Christ , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung 
TIM |a 100015000101_100017001231  |b Geschichte 1500-1700