The Hebrew Bible of Josephus: main features
Main Author: | |
---|---|
Contributors: | |
Format: | Print Book |
Language: | English Hebrew French Ancient Greek |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Leuven Paris Bristol, CT
Peeters
2018
|
In: |
Cahiers de la Revue biblique (92)
Year: 2018 |
Series/Journal: | Cahiers de la Revue biblique
92 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Josephus, Flavius 37-100
/ Old Testament
/ Theology of history
B Josephus, Flavius 37-100, Antiquitates Judaicae / Old Testament / Old Testament / Text history B Old Testament / Text history B Translation / Problem |
RelBib Classification: | BH Judaism HB Old Testament |
Further subjects: | B
Josephus, Flavius (37-100)
B Old Testament |
Online Access: |
Table of Contents Blurb |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1029826692 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240423203745.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 180917s2018 be ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 9789042936768 |c br |9 978-90-429-3676-8 | ||
035 | |a (DE-627)1029826692 | ||
035 | |a (DE-576)511021488 | ||
035 | |a (DE-599)OBVAC15134148 | ||
035 | |a (OCoLC)1051250218 | ||
035 | |a (OCoLC)1051250218 | ||
035 | |a (AT-OBV)AC15134148 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng |a heb |a fre |a grc | ||
044 | |c XA-BE | ||
082 | 0 | |a G:ag S:gj Z:15 |q BSZ | |
082 | 0 | 4 | |a G:ag S:gj Z:15 |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 11.38 |2 bkl | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)142652687 |0 (DE-627)638445116 |0 (DE-576)167475932 |4 aut |a Nodet, Étienne |d 1944- | |
109 | |a Nodet, Étienne 1944- | ||
245 | 1 | 4 | |a The Hebrew Bible of Josephus |b main features |c by Étienne Nodet, École biblique, Jérusalem ; preface by Adrian Schenker, University of Fribourg (CH) |
264 | 1 | |a Leuven |a Paris |a Bristol, CT |b Peeters |c 2018 | |
300 | |a IV, 286 Seiten |b Diagramme |c 25 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Cahiers de la Revue biblique |v 92 | |
500 | |a Text teilweise in hebräischer und griechischer Schrift | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
600 | 1 | 7 | |0 (DE-588)118640003 |0 (DE-627)139743316 |0 (DE-576)16161311X |a Josephus, Flavius |d 37-100 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |p Altes Testament |2 gnd |
652 | |a BH:HB | ||
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118640003 |0 (DE-627)139743316 |0 (DE-576)16161311X |2 gnd |a Josephus, Flavius |d 37-100 |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4020532-0 |0 (DE-627)106317709 |0 (DE-576)20893376X |2 gnd |a Geschichtstheologie |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4295010-7 |0 (DE-627)104129573 |0 (DE-576)210966300 |a Josephus, Flavius |2 gnd |d 37-100 |t Antiquitates Judaicae |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4128739-3 |0 (DE-627)105715069 |0 (DE-576)209604654 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Masoretischer Text |
689 | 1 | 2 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 3 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |a Schenker, Adrian |e VerfasserIn eines Vorworts |4 wpr | |
776 | 1 | |z 9789042937352 |c eBook | |
830 | 0 | |a Cahiers de la Revue biblique |v 92 |9 92 |w (DE-627)13001267X |w (DE-576)015557251 |w (DE-600)419102-X |x 0575-0741 |7 ns | |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz511021488inh.htm |m V:DE-576;B:DE-21 |q application/pdf |v 20180922153104 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz511021488kla.htm |m V:DE-576;B:DE-21 |q application/pdf |v 20180922153104 |3 Klappentext |
935 | |a BIIN | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | b | k | |a 11.38 |j Altes Testament |0 (DE-627)10640427X |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 330592778X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1029826692 | ||
LOK | |0 005 20180919112037 | ||
LOK | |0 008 180917||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 58 A 5714 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2.1 | ||
LOK | |0 938 |a 1809 |f 2 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 330592795X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1029826692 | ||
LOK | |0 005 20190312003834 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)254591 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT075200 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Y 37 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iMON | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043520 |a BH | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Problem,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Theology of history,History,History,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Histoire du texte,Problème,Théologie historique,Histoire (discipline),Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Historia textual,Problema,Teología de la historia,Historia,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Problema,Storia del testo,Teologia della storia,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 历史神学,历史的神学,文本历史,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 文本歷史,歷史神學,歷史的神學,翻譯,问题 |
STG | 0 | 0 | |a História textual,Problema,Teologia da história,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Историческое богословие,История текста,Перевод (лингвистика),Проблема |
STI | 0 | 0 | |a Θεολογία της ιστορίας,Ιστορία κειμένου,Μετάφραση,Πρόβλημα |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYA | 0 | 0 | |a Josephus, Titus Flavius,37-100,Josephus,37-100,Josephus,Flavius,37-100,Josephus,Hebraeus,37-100,Josephus,Historicus,37-100,Josephus,Latinus,37-100,Josephus,Palaestinus,37-100,Josephus,Romanus,37-100,Joseph, Flave,37-100,Flave,Josephe,37-100,Flavien Josèphe,37-100,Flavij, Iosif,37-100,Flavio, Gioseffo,37-100,Flavio, Giuseppe,37-100,Flavius, Iosephus,37-100,Flavius Iosephus,37-100,Flavius, Joseph,37-100,Flavius, Josèphe,37-100,Flavius Josèphe,37-100,Flavius, Josephus,37-100,Flavius Josephus,37-100,Flavius,Josephus,37-100,Flavius Josephus Hebraeus,37-100,Flaṿiyus, Yosefus,37-100,Fławius, J.,37-100,Gioseffo, Flavio,37-100,Giuseppe, Flavio,37-100,Giuseppe,Flavio,37-100,Giuseppe,Storico Ebreo,37-100,Hovsepos,P'lavios,37-100,Ioseb,P'laviosi,37-100,Iōsēpos, Phlabios,37-100,Iosephus, Flavius,37-100,Iosephus,Flavius,37-100,Iosephus,Historicus,37-100,Josef,Syn Mattitʹjachu,37-100,Josefo, Flavio,37-100,Joseph ben Mathitjahu,37-100,Josèphe, Flavien,37-100,Josèphe, Flavius,37-100,Josèphe,le Juif,37-100,Josephos,37-100,Josephos, Flavius,37-100,Josephos,Flavius,37-100,Josif,Flavij,37-100,Josippus,37-100,Josepus, Flavius,37-100,Phlabios, Iōsēpos,37-100,Yosef ben Matityahu,37-100,Yosef Ben Matityahu,37-100,Yosef ben Matityahu,ha-Kohen,37-100,Yôsēf Ben-Mattityāhû,37-100,Yosefus,Flaṿyus,37-100,Yosefus, Ṭiṭus Flaṿius,37-100,Yosefus, Ṭiṭus Flaṿyus,37-100 |
SYD | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |
SYG | 0 | 0 | |a Josephus, Titus Flavius,37-100,Josephus,37-100,Josephus,Flavius,37-100,Josephus,Hebraeus,37-100,Josephus,Historicus,37-100,Josephus,Latinus,37-100,Josephus,Palaestinus,37-100,Josephus,Romanus,37-100,Joseph, Flave,37-100,Flave,Josephe,37-100,Flavien Josèphe,37-100,Flavij, Iosif,37-100,Flavio, Gioseffo,37-100,Flavio, Giuseppe,37-100,Flavius, Iosephus,37-100,Flavius Iosephus,37-100,Flavius, Joseph,37-100,Flavius, Josèphe,37-100,Flavius Josèphe,37-100,Flavius, Josephus,37-100,Flavius Josephus,37-100,Flavius,Josephus,37-100,Flavius Josephus Hebraeus,37-100,Flaṿiyus, Yosefus,37-100,Fławius, J.,37-100,Gioseffo, Flavio,37-100,Giuseppe, Flavio,37-100,Giuseppe,Flavio,37-100,Giuseppe,Storico Ebreo,37-100,Hovsepos,P'lavios,37-100,Ioseb,P'laviosi,37-100,Iōsēpos, Phlabios,37-100,Iosephus, Flavius,37-100,Iosephus,Flavius,37-100,Iosephus,Historicus,37-100,Josef,Syn Mattitʹjachu,37-100,Josefo, Flavio,37-100,Joseph ben Mathitjahu,37-100,Josèphe, Flavien,37-100,Josèphe, Flavius,37-100,Josèphe,le Juif,37-100,Josephos,37-100,Josephos, Flavius,37-100,Josephos,Flavius,37-100,Josif,Flavij,37-100,Josippus,37-100,Josepus, Flavius,37-100,Phlabios, Iōsēpos,37-100,Yosef ben Matityahu,37-100,Yosef Ben Matityahu,37-100,Yosef ben Matityahu,ha-Kohen,37-100,Yôsēf Ben-Mattityāhû,37-100,Yosefus,Flaṿyus,37-100,Yosefus, Ṭiṭus Flaṿius,37-100,Yosefus, Ṭiṭus Flaṿyus,37-100 , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Josephus, Flavius,37-100,Jüdische Altertümer,Josephus, Flavius,37-100,Antiquitates Iudaicae,Josephus, Flavius,37-100,Iudaïkē archaiologia,Josephus, Flavius,37-100,Les antiquités juives,Josephus, Flavius,37-100,Death of an emperor,Josephus, Flavius,37-100,Judaica,Josephus, Flavius,37-100,Antiquitates,Josephus, Flavius,37-100,Histoire ancienne des Juifs,Josephus, Flavius,37-100,Antichità giudaiche,Josephus, Flavius,37-100,Des Flavius Josephus jüdische Altertümer,Josephus, Flavius,37-100,Jewish antiquities,Josephus, Flavius,37-100,Judean antiquities,Josephus, Flavius,37-100,Antiquités judaïques , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |