Grammaire éthiopienne

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Chaine, Marius 1873-1960 (Author)
Format: Print Book
Language:French
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Beyrouth Impr. Catholique 1938
In:Year: 1938
Edition:Nouv. éd.
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Ethiopian language / Grammar

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1070453722
003 DE-627
005 20230611175119.0
007 tu
008 850101s1938 xx ||||| 00| ||fre c
035 |a (DE-627)1070453722 
035 |a (DE-576)000453722 
035 |a (DE-599)BSZ000453722 
035 |a (OCoLC)03196971 
035 |a (DE-604)8071421645 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
082 0 |a 492.8 
084 |a 6,22  |a 1  |2 ssgn 
084 |a EN 5010  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/25493: 
100 1 |0 (DE-588)116481463  |0 (DE-627)077979184  |0 (DE-576)16055005X  |4 aut  |a Chaine, Marius  |d 1873-1960 
109 |a Chaine, Marius 1873-1960  |a Chaîne, Marius 1873-1960 
191 |a 1 
245 1 0 |a Grammaire éthiopienne  |c Marius Chaine 
250 |a Nouv. éd. 
264 1 |a Beyrouth  |b Impr. Catholique [Dr.]  |c 1938 
300 |a 308 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4133283-0  |0 (DE-627)10568130X  |0 (DE-576)209642629  |2 gnd  |a Geez 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4021806-5  |0 (DE-627)106312081  |0 (DE-576)208940081  |2 gnd  |a Grammatik 
689 0 |5 (DE-627) 
935 |a mteo 
936 r v |a EN 5010  |b Grammatik  |k Arabische Sprache und Literatur  |k Äthiopisch  |k Grammatik  |0 (DE-627)1271294230  |0 (DE-625)rvk/25493:  |0 (DE-576)201294230 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 200302719X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1070453722 
LOK |0 005 20121105134802 
LOK |0 008 980525||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c Ci X 35 b  |9 00 
LOK |0 935   |a dika  |a alto 
LOK |0 936ln  |a t17.8 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2003027211 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1070453722 
LOK |0 005 20100407234857 
LOK |0 008 990615||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 99/500 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Xa IV c 103a  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Grammar,Grammar, Comparative and general,Old Ethiopian language,Ethiopian language,Ge'ez language 
STB 0 0 |a Grammaire,Grammaire comparée,Guèze 
STC 0 0 |a Ge'ez,Gramática 
STD 0 0 |a Grammatica,Lingua ge'ez 
STE 0 0 |a 语法 
STF 0 0 |a 吉茲語,語法 
STG 0 0 |a Ge'ez,Gramática 
STH 0 0 |a Геэз (язык),Грамматика 
STI 0 0 |a Γραμματική,Κλασική αιθιοπική γλώσσα,Ge'ez 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Gees,Gəʿəz,Ge'ez,Ge'z,Altäthiopisch