The diction of the Anglo-Saxon metrical psalms
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
The Hague
Mouton
1963
|
In: |
Ianua linguarum / Series practica (10)
Year: 1963 |
Series/Journal: | Ianua linguarum / Series practica
10 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Psalms
/ Old English language
/ Translation
|
Further subjects: | B
English language Old English, ca. 450-1100
Style
B Bible. Psalms English (Old) Versions |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1071078321 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240424193835.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 850101s1963 ne ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1071078321 | ||
035 | |a (DE-576)001078321 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ001078321 | ||
035 | |a (OCoLC)602825199 | ||
035 | |a (OCoLC)61595228 | ||
035 | |a (OCoLC)00244062 | ||
035 | |a (DE-604)8030427835 | ||
035 | |a (AT-OBV)AC02179248 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XA-NL | ||
050 | 0 | |a BS132 | |
082 | 0 | |a 829.1 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a HH 1195 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/49354: | ||
100 | 1 | |a Diamond, Robert E. |4 aut | |
245 | 1 | 4 | |a The diction of the Anglo-Saxon metrical psalms |c by Robert E. Diamond |
264 | 1 | |a The Hague |b Mouton |c 1963 | |
300 | |a 59 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Ianua linguarum |a Series practica |v 10 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
630 | 2 | 0 | |a Bible |p Psalms |l English (Old) |x Versions |
650 | 0 | |a English language |y Old English, ca. 450-1100 |x Style | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4047632-7 |0 (DE-627)106193988 |0 (DE-576)20907423X |a Bibel |2 gnd |p Psalmen |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4112501-0 |0 (DE-627)105836699 |0 (DE-576)209468513 |2 gnd |a Altenglisch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
830 | 0 | |a Ianua linguarum / Series practica |v 10 |9 10 |w (DE-627)130061832 |w (DE-576)000036552 |w (DE-600)439678-9 |x 0075-3130 |7 ns | |
889 | |w (DE-627)223909009 | ||
935 | |i mdedup | ||
936 | r | v | |a HH 1195 |b Psalmen |k Anglistik. Amerikanistik |k Englische Literatur |k Englische Literatur des Mittelalters |k Altenglische Literatur (600-1000) |k Literaturgeschichte |k Geschichte einzelner Gattungen |k Lyrik |k Psalmen |0 (DE-627)1270868543 |0 (DE-625)rvk/49354: |0 (DE-576)200868543 |
951 | |a BO | ||
BIR | |a 46000000_46999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 200763435X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1071078321 | ||
LOK | |0 005 19980828000000 | ||
LOK | |0 008 980828||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 11 A 8471-4 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a kram |a konv | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2007634368 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1071078321 | ||
LOK | |0 005 20030729000000 | ||
LOK | |0 008 951124||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-108 |c DE-627 |d DE-21-108 | ||
LOK | |0 092 |o l | ||
LOK | |0 541 |e 746/64 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-108 | ||
LOK | |0 852 1 |c NJ 066.014 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 936ln |0 1300278978 |a NJ 066 | ||
LOK | |0 936ln |0 1300498994 |a NJ 040 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Old English language,English language,Anglo-Saxon English language,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Traduction,Traductions,Vieil anglais |
STC | 0 | 0 | |a Inglés antiguo,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Inglese antico,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 古英语,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Inglês antigo,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Древнеанглийский,Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Αρχαία αγγλική γλώσσα,Μετάφραση |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Psalmen,Psalterium,Psalmen Werk,Bible,Psalms,Ps,Psa,Sal,Sl,Tehilim,Thilim,Thiliym,Liber psalmorum (Buch der Bibel),Die Psalmen,Psalms,Il Cudisch Dils Psalms,Psalter,Book of psalms,Les Psaumes,Les Pseaumes,Les Psaumes de David,Die Psalmen Davids,Psalmi,Salmi,Psaltiri,Psaltirʹ,Sefer Tehilim,Psalterium Sinaiticum,תהילים,ספר תהילים , Angelsächsisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |