La phrase nominale et l'évolution du système verbal en sémitique: études de syntaxe historique

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Cohen, David 1922-2013 (Author)
Format: Print Book
Language:French
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Leuven [u.a.] Peeters [1985]
In: Collection linguistique (72)
Year: 1984
Series/Journal:Collection linguistique 72
Standardized Subjects / Keyword chains:B Semitic languages / Verb / Noun phrase / Historical syntax

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1084000954
003 DE-627
005 20240425195220.0
007 tu
008 880429s1984 xx ||||| 00| ||fre c
020 |z 2801700000 
035 |a (DE-627)1084000954 
035 |a (DE-576)014000954 
035 |a (DE-599)BSZ014000954 
035 |a (OCoLC)25966813 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
082 0 |a 492 
084 |a 6,22  |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 1066  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9199: 
100 1 |0 (DE-588)124876757  |0 (DE-627)367427311  |0 (DE-576)215940164  |4 aut  |a Cohen, David  |d 1922-2013 
109 |a Cohen, David 1922-2013 
191 |a 1 
245 1 3 |a La phrase nominale et l'évolution du système verbal en sémitique  |b études de syntaxe historique 
264 1 |a Leuven [u.a.]  |b Peeters  |c [1985] 
300 |a VI, 629 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Collection linguistique  |v 72 
500 |a Zählung der Serie urspr. LXXI, nachträgl. zu LXXII ergänzt 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4116476-3  |0 (DE-627)105806390  |0 (DE-576)209501898  |2 gnd  |a Semitische Sprachen 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4062553-9  |0 (DE-627)10455939X  |0 (DE-576)209144785  |2 gnd  |a Verb 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4120810-9  |0 (DE-627)104196963  |0 (DE-576)209538163  |2 gnd  |a Nominalphrase 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4160019-8  |0 (DE-627)105480878  |0 (DE-576)209854626  |2 gnd  |a Historische Syntax 
689 0 |5 (DE-627) 
830 0 |a Collection linguistique  |v 72  |9 72  |w (DE-627)130056154  |w (DE-576)00019185X  |w (DE-600)436777-7  |x 0768-1321  |7 ns 
935 |a mteo 
936 r v |a BC 1066  |b Grammatikalische und philologische Einzelfragen  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium  |k Grammatiken  |k Grammatikalische und philologische Einzelfragen  |0 (DE-627)1270711792  |0 (DE-625)rvk/9199:  |0 (DE-576)200711792 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2105942172 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1084000954 
LOK |0 005 19951115000000 
LOK |0 008 880429||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 28 A 1835  |9 00 
LOK |0 935   |a vord 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2105942199 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1084000954 
LOK |0 005 20100408034210 
LOK |0 008 960508||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 61986 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Bd III a 64  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2518866027 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1084000954 
LOK |0 005 20061025102433 
LOK |0 008 061024||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-11  |c DE-627  |d DE-21-11 
LOK |0 541   |e A91-1607 
LOK |0 852   |a DE-21-11 
LOK |0 852 1  |c AOR Ac 21 18  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a k011  |a i011  |a kneu  |a aori 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2530791651 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1084000954 
LOK |0 005 20070402081018 
LOK |0 008 070402||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-119  |c DE-627  |d DE-21-119 
LOK |0 541   |e 82/92 
LOK |0 852   |a DE-21-119 
LOK |0 852 1  |c I.2.1  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a k119  |a i119  |a kneu 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 283131559X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1084000954 
LOK |0 005 20200724151208 
LOK |0 008 150127||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-42  |c DE-627  |d DE-21-42 
LOK |0 541   |e 87 K 219 
LOK |0 852   |p 605797972906 
LOK |0 852   |a DE-21-42 
LOK |0 852 1  |c Bb 41  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a k042  |a orie  |a i042 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Historical syntax,Noun phrase,Semitic languages,Verb 
STB 0 0 |a Langues sémitiques,Syntagme nominal,Syntagme nominal,Syntaxe historique,Verbe 
STC 0 0 |a Frase nominal,Lenguas semíticas,Sintaxis histórica,Verbo 
STD 0 0 |a Lingue semitiche,Sintagma nominale,Sintassi storica,Verbo 
STE 0 0 |a 动词 
STF 0 0 |a 動詞,闪米特语族 
STG 0 0 |a Frase nominal,Línguas semíticas,Sintaxe histórica,Verbo 
STH 0 0 |a Глагол,Именная группа,Исторический синтакс,Семитские языки 
STI 0 0 |a Ιστορική σύνταξη,Ονοματική φράση,Ρήμα,Σημιτικές γλώσσες 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Semitisch , Verbum,Zeitwort,Verbalsystem,Tunwort,Verben , Nominalsyntagma,Nominale,Nominalgruppe,Noun phrase,Nominalphrasen , Syntax