|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 c4500 |
001 |
1088465285 |
003 |
DE-627 |
005 |
20230620174022.0 |
007 |
tu |
008 |
890828s1988 xx ||||| 00| ||eng c |
020 |
|
|
|a 1555402372
|9 1-55540-237-2
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1088465285
|
035 |
|
|
|a (DE-576)018465285
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ018465285
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)17874189
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
082 |
0 |
|
|a 296.1/4
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
0 |
|
|0 (DE-588)129759775
|0 (DE-627)479159734
|0 (DE-576)216641152
|4 aut
|a Yiśmaʾel ben Elishaʿ
|d ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|
109 |
|
|
|a Ishmael, Rabbi ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Rabbi Jischmael ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Ishmael ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Yišmāʾeʾl, Rabbî ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Jišmāʿēl Kohen gadol ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Yišmāʿēl Kohen gadol ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Ishmael Ben-Elisha ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Ismael ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Išmāʿêl Ben-Elīšah ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Yishmaʿel Kohen gadol ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Ishmael Tanna ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Išmaʿēl Ben-Ēlīšaʿ ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Rabbī Jišmāʿēl ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Ismael ben Elischa ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Yiśmaʾel ben Elishaʿ ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Jishmaʿel Rabbi ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Yishmaʾel ben Elishaʿ ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Rabi Yishmaʿel ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Yišmāʿêl Ben-Elîšā ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Yishmaʾel ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Yishmaʾel Rabi ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Jišmaʿēl Ben-Elīšāʿ ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Jischmael ben Elischa ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Jischmael ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Rabbi Jishmaʿel ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Ishmaʾel ben Elishaʿ ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Jišmāʿêl Ben-Elîšā ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Elisha, Yishmaʾel ben ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Jishmael ben Elisha ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|a Jischmael Rabbi ca. 1. Hälfte 2.Jh.
|
245 |
1 |
0 |
|a Mekhilta according to Rabbi Ishmael
|n 1
|p Pisha, Beshallah, Shirata and Vayassa
|c transl. by Jacob Neusner
|
264 |
|
1 |
|a Atlanta, Ga.
|b Scholars Pr.
|c 1988
|
300 |
|
|
|a XIV, 268 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Brown Judaic studies
|v 148
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 2
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|2 pdager
|5 DE-21
|
773 |
1 |
8 |
|a Mekhilta according to Rabbi Ishmael an analytical translation
|w (DE-627)1088464637
|w (DE-576)018464637
|g 1
|q 1
|7 nnnm
|
830 |
|
0 |
|a Brown judaic studies
|v 148
|9 148
|w (DE-627)130498955
|w (DE-576)006954243
|w (DE-600)759997-3
|x 0147-927X
|
935 |
|
|
|a mteo
|
951 |
|
|
|a MV
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2133882405
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1088465285
|
LOK |
|
|
|0 005 19890828000000
|
LOK |
|
|
|0 008 890828||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 28 A 17268-1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a theo
|a vord
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a v4.3
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a t2.2
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REL |
|
|
|a 1
|
SUB |
|
|
|a REL
|