Konkordanz der Keilschrifttafeln

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Košak, Silvin 1942- (Author)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Wiesbaden Harrassowitz 1992-
In:Year: 1992
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Series/Journal:Studien zu den Boğazköy-Texten ...
Standardized Subjects / Keyword chains:B Boğazkale / Cuneiform text
Further subjects:B Concordance

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a4500
001 110205349X
003 DE-627
005 20220610122420.0
007 tu
008 930225m19929999xx ||||| 00| ||ger c
015 |a 92,N51,0711  |2 dnb 
016 7 |a 552000752  |2 DE-101 
035 |a (DE-627)110205349X 
035 |a (DE-576)032053495 
035 |a (DE-599)DNB552000752 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 6,22  |a 1  |2 ssgn 
084 |a EU 482  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/28134: 
084 |a EW 320  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/29036: 
100 1 |0 (DE-588)133000559  |0 (DE-627)530082276  |0 (DE-576)161807844  |4 aut  |a Košak, Silvin  |d 1942- 
109 |a Košak, Silvin 1942- 
245 1 0 |a Konkordanz der Keilschrifttafeln  |c Silvin Košak 
264 1 |a Wiesbaden  |b Harrassowitz  |c 1992- 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Studien zu den Boğazköy-Texten  |v ... 
601 |a Konkordanz 
655 7 |a Konkordanz  |0 (DE-588)4165001-3  |0 (DE-627)104766174  |0 (DE-576)209892455  |2 gnd-content 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4069578-5  |0 (DE-627)106103210  |0 (DE-576)209177144  |2 gnd  |a Boğazkale 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4130946-7  |0 (DE-627)105698687  |0 (DE-576)209623314  |2 gnd  |a Keilschrifttext 
689 0 |5 DE-101 
935 |a mteo 
936 r v |a EU 482  |b Hethitisch  |k Indogermanische Sprachwissenschaft und Indologie  |k Wörterbücher  |k Ein- und mehrsprachige Wörterbücher (einschl. Rückläufige Wörterbücher)  |k Anatolische Sprachen  |k Hethitisch  |0 (DE-627)127141130X  |0 (DE-625)rvk/28134:  |0 (DE-576)20141130X 
936 r v |a EW 320  |b Kommentierte Texte (philologisch u. sprachwissenschaftlich). Übersetzungen  |k Übrige indogermanische Sprachen Asiens  |k Sprachen Anatoliens  |k Indogermanische Sprachen (Hethito-Luwisch)  |k Hethitisch  |k Kommentierte Texte (philologisch u. sprachwissenschaftlich). Übersetzungen  |0 (DE-627)1271413426  |0 (DE-625)rvk/29036:  |0 (DE-576)201413426 
951 |a MC 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2201814201 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 110205349X 
LOK |0 005 20020413000000 
LOK |0 008 930514||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 33 A 3861  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t17.2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 220181421X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 110205349X 
LOK |0 005 20020411000000 
LOK |0 008 930309||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Ch X 160  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Magazin  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 938   |l E3  |8 0 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2511378493 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 110205349X 
LOK |0 005 20060703145025 
LOK |0 008 060703||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-11  |c DE-627  |d DE-21-11 
LOK |0 852   |a DE-21-11 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a k011  |a i011  |a kneu 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SPR |a 1  |t BIB  |t IXT  |t REL 
STA 0 0 |a Cuneiform text 
STB 0 0 |a Inscription cunéiforme 
STC 0 0 |a Texto cuneiforme 
STD 0 0 |a Testo cuneiforme 
STE 0 0 |a 楔形文字文本 
STF 0 0 |a 楔形文字文本 
STG 0 0 |a Texto cuneiforme 
STH 0 0 |a Клинописный текст 
STI 0 0 |a Κείμενο σφηνοειδούς γραφής 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Boghazköi,Hattusa,Hattuscha,H̱atti,Boğazköy,Chatti