|
|
|
|
LEADER |
00000cam a22000002 4500 |
001 |
1105085333 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240430194325.0 |
007 |
tu |
008 |
930910s1983 xx ||||| m 00| ||eng c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1105085333
|
035 |
|
|
|a (DE-576)035085339
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ035085339
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)10997795
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)10997795
|
035 |
|
|
|a (DE-604)8004196902
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
082 |
0 |
|
|a 181/.42
|
084 |
|
|
|a 0
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|a Gächter, Othmar
|4 aut
|
245 |
1 |
0 |
|a Hermeneutics and language in Pūrva Mīmāmsā
|b a study in Sābara Bhāṣya
|c Othmar Gächter
|
250 |
|
|
|a 1. ed.
|
264 |
|
1 |
|a Delhi [u.a.]
|b Motilal Banarsidass
|c 1983
|
300 |
|
|
|a X, 164 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
502 |
|
|
|a Zugl.: Banaras, Univ., Diss., 1977 u.d.T.: A study of language as the core of hermeneutical experience with special reference to Sabara bhasya
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
601 |
|
|
|a Hermeneutik
|
655 |
|
7 |
|a Hochschulschrift
|0 (DE-588)4113937-9
|0 (DE-627)105825778
|0 (DE-576)209480580
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4192528-2
|0 (DE-627)105233854
|0 (DE-576)210081147
|2 gnd
|a Mimamsa
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4128972-9
|0 (DE-627)105713252
|0 (DE-576)209606614
|2 gnd
|a Hermeneutik
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
751 |
|
|
|a Banaras
|4 uvp
|
951 |
|
|
|a BO
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2214204350
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1105085333
|
LOK |
|
|
|0 005 19930910000000
|
LOK |
|
|
|0 008 930910||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 24 A 7526
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a kram
|a konv
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REL |
|
|
|a 1
|
STA |
0 |
0 |
|a Hermeneutics,Mimansa,Karma-Mimamsa (Hinduism),Pūrva-Mīmāṃsa,Karma-Mimamsa,Pūrva-Mīmāṃsa
|
STB |
0 |
0 |
|a Herméneutique,Mîmâmsâ
|
STC |
0 |
0 |
|a Hermenéutica,Mimansa
|
STD |
0 |
0 |
|a Ermeneutica,Mimansa
|
STE |
0 |
0 |
|a 弥曼差,弥曼沙,诠释学,解释学
|
STF |
0 |
0 |
|a 彌曼差,彌曼沙,詮釋學,解釋學
|
STG |
0 |
0 |
|a Hermenêutica,Mimamsa
|
STH |
0 |
0 |
|a Герменевтика,Миманса
|
STI |
0 |
0 |
|a Ερμηνευτική,Μιμάμσα,Karma Mimamsa,Pūrva Mīmāṃsa,Mimansa,Mimamsa
|
SUB |
|
|
|a REL
|
SYG |
0 |
0 |
|a Purva Mimamsa,Pūrva-Mīmāṃsa,Karma-Mimamsa,Purvamīmāṃsā,Karmamimamsa , Auslegung
|