Die Schrift und ihre Verdeutschung
Authors: | ; |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Berlin
Schocken
1936
|
In: | Year: 1936 |
Reviews: | Buber, Martin, Die Schrift und ihre Verdeutschung (1937) (Wendel, Adolf, 1902 -)
[Rezension von: Buber, Martin, Die Schrift und ihre Verdeutschung] (1937) (Albright, W. F.) [Rezension von: Buber, M., Die Schrift und ihre Verdeutschung] (1938) (Closen, G. E.) |
Volumes / Articles: | Show volumes/articles. |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
/ Translation
/ German language
B Buber, Martin 1878-1965 / Old Testament / Translation / Theory / German language / Rosenzweig, Franz 1886-1929 |
RelBib Classification: | BH Judaism |
Further subjects: | B
Collection of essays
B Judaism B Hermeneutics |
Online Access: |
Table of Contents |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1117565483 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240430213934.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 950901s1936 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1117565483 | ||
035 | |a (DE-576)047565489 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ047565489 | ||
035 | |a (OCoLC)20158143 | ||
035 | |a (OCoLC)20158143 | ||
035 | |a (DE-604)8070300925 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
082 | 0 | |a 221.7 | |
084 | |a 1 |a 0 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 6200 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9518: | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)118516477 |0 (DE-627)133399109 |0 (DE-576)208877088 |4 aut |a Buber, Martin |d 1878-1965 | |
109 | |a Buber, Martin 1878-1965 |a Būber, Mordekaj Marṭin 1878-1965 |a Buber, Mordehai Martin 1878-1965 |a Buber, Martin Mordehai 1878-1965 |a Buber, Mordekhai Marṭin 1878-1965 |a Buber, Marṭin 1878-1965 |a Mpumper, Martin 1878-1965 |a Bûber, Mordekay Martîn 1878-1965 |a Būbā, Marutin 1878-1965 | ||
245 | 1 | 4 | |a Die Schrift und ihre Verdeutschung |c Martin Buber und Franz Rosenzweig |
264 | 1 | |a Berlin |b Schocken |c 1936 | |
300 | |a 351 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SLG |x XA-DE-BW |z Bibliothek Alfred Mombert |2 pdager |5 DE-31 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
601 | |a Schrift | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4114087-4 |0 (DE-627)104603151 |0 (DE-576)20948182X |a Judentum |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |a Hermeneutik |2 gnd |
652 | |a BH | ||
655 | 7 | |a Aufsatzsammlung |0 (DE-588)4143413-4 |0 (DE-627)105605727 |0 (DE-576)209726091 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d p |0 (DE-588)118516477 |0 (DE-627)133399109 |0 (DE-576)208877088 |2 gnd |a Buber, Martin |d 1878-1965 |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4059787-8 |0 (DE-627)106142275 |0 (DE-576)209132256 |2 gnd |a Theorie |
689 | 1 | 4 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
689 | 1 | 5 | |d p |0 (DE-588)118602802 |0 (DE-627)135635640 |0 (DE-576)209088281 |2 gnd |a Rosenzweig, Franz |d 1886-1929 |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-588)118602802 |0 (DE-627)135635640 |0 (DE-576)209088281 |4 aut |a Rosenzweig, Franz |d 1886-1929 | |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Wendel, Adolf, 1902 - |t Buber, Martin, Die Schrift und ihre Verdeutschung |d 1937 |w (DE-627)1463667221 |w (DE-576)393667227 |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Albright, W. F. |t [Rezension von: Buber, Martin, Die Schrift und ihre Verdeutschung] |d 1937 |w (DE-627)1797208101 |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Closen, G. E. |t [Rezension von: Buber, M., Die Schrift und ihre Verdeutschung] |d 1938 |w (DE-627)1823368417 |
856 | 4 | 2 | |u http://d-nb.info/57255477X/04 |m B:DE-101 |q application/pdf |3 Inhaltsverzeichnis |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | r | v | |a BC 6200 |b Biblische Hermeneutik, Allgemeines |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Einleitung |k Biblische Hermeneutik |k Biblische Hermeneutik, Allgemeines |0 (DE-627)1270712764 |0 (DE-625)rvk/9518: |0 (DE-576)200712764 |
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2264457651 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1117565483 | ||
LOK | |0 005 20130413103955 | ||
LOK | |0 008 980327||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ge 3344 b |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a dika |a theo | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 226445766X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1117565483 | ||
LOK | |0 005 20060711142325 | ||
LOK | |0 008 010123||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 541 |e 199/64 (IJ) | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Rf II 138 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Magazin |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a kneu | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2264457708 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1117565483 | ||
LOK | |0 005 20020411000000 | ||
LOK | |0 008 980715||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-108 |c DE-627 |d DE-21-108 | ||
LOK | |0 092 |o l | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-108 | ||
LOK | |0 852 1 |c Germ Sb 1150/205 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3060357277 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1117565483 | ||
LOK | |0 005 20190311233648 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)44498 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c AT01156 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b G 74 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iMON | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043520 |a BH | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung,Übersetzungstheorie | ||
REL | |a 1 | ||
SPR | |a 1 |t BIB |t IXT |t REL | ||
STA | 0 | 0 | |a German language,Hermeneutics,Judaism,Judaism,Judaism in literature,Theory,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Allemand,Herméneutique,Judaïsme,Judaïsme,Théorie,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Alemán,Hermenéutica,Judaísmo,Judaísmo,Teoría,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Ebraismo,Ebraismo,Ermeneutica,Tedesco,Teoria,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 犹太教,犹太教,理论,翻译,诠释学,解释学 |
STF | 0 | 0 | |a 德语会话手册,猶太教,猶太教,理論,翻譯,詮釋學,解釋學 |
STG | 0 | 0 | |a Alemão,Hermenêutica,Judaísmo,Judaísmo,Teoria,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Герменевтика,Иудаизм (мотив),Иудаизм,Немецкий (язык),Перевод (лингвистика),Теория |
STI | 0 | 0 | |a Γερμανική γλώσσα,Ερμηνευτική,Θεωρία,Ιουδαϊσμός (μοτίβο),Ιουδαϊσμός,Μετάφραση |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus,Jüdische Religion,Judaismus , Auslegung |
SYG | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Būber, Mordekaj Marṭin,1878-1965,Buber, Martin Mordehai,1878-1965,Buber, Marṭin,1878-1965,Mpumper, Martin,1878-1965,Bûber, Mordekay Martîn,1878-1965,Būbā, Marutin,1878-1965,Buber, Mordehai Martin,1878-1965,Buber, Mordekhai Marṭin,1878-1965 , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Theorien,Theorien , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Luo sen ci wei ge,1886-1929,Luosenciweige,1886-1929,Rozent︠s︡veĭg, Frant︠s︡,1886-1929,Rozencvejg, Franc,1886-1929,Rosenzweig, F.,1886-1929,Rozentzwaig, Frantz,1886-1929,Rôzenṣwayg, Frânṣ,1886-1929,Rozentsṿaig, Frants,1886-1929,Rozentsvig, Frants,1886-1929,Rozenzweig, Franz,1886-1929,Rozentsvaig, Frants,1886-1929,Rozentsṿig, Frants,1886-1929 |