|
|
|
|
LEADER |
00000cam a22000002 4500 |
001 |
1129199495 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240501193820.0 |
007 |
tu |
008 |
970526s1980 xx ||||| 00| ||eng c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1129199495
|
035 |
|
|
|a (DE-576)059199490
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ059199490
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)07053414
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
082 |
0 |
|
|a 487.3
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)118783556
|0 (DE-627)180034014
|0 (DE-576)162216580
|4 aut
|a Metzger, Bruce Manning
|d 1914-2007
|
109 |
|
|
|a Metzger, Bruce Manning 1914-2007
|a Manning, Bruce 1914-2007
|a Metzger, Bruce 1914-2007
|a Metzger, B. M. 1914-2007
|a Metzger, Bruce M. 1914-2007
|a Manning Metzger, Bruce 1914-2007
|a Mecger, Brjus M. 1914-2007
|
245 |
1 |
0 |
|a Lexical aids for students of New Testament Greek
|c Bruce M. Metzger
|
250 |
|
|
|a New. ed.
|
264 |
|
1 |
|a Princeton, N.J.
|b Theological Book Agency
|c 1980
|
300 |
|
|
|a 100 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
601 |
|
|
|a Student
|
601 |
|
|
|a Testament
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|p Neues Testament
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4056449-6
|0 (DE-627)106154745
|0 (DE-576)209117702
|a Sprache
|2 gnd
|
935 |
|
|
|a mteo
|
951 |
|
|
|a BO
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2305604025
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1129199495
|
LOK |
|
|
|0 005 20100306183250
|
LOK |
|
|
|0 008 970526||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 21 A 13362
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a comp
|a konv
|a theo
|a sepp
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REL |
|
|
|a 1
|
STA |
0 |
0 |
|a Language,Language
|
STB |
0 |
0 |
|a Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue
|
STC |
0 |
0 |
|a Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma
|
STD |
0 |
0 |
|a Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio
|
STE |
0 |
0 |
|a 语言
|
STF |
0 |
0 |
|a 語言
|
STG |
0 |
0 |
|a Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma
|
STH |
0 |
0 |
|a Язык (речь, мотив),Язык (речь)
|
STI |
0 |
0 |
|a Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα
|
SUB |
|
|
|a REL
|
SYD |
0 |
0 |
|a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.
|
SYE |
0 |
0 |
|a Sprachen
|