|
|
|
|
LEADER |
00000cam a22000002 4500 |
001 |
113268272X |
003 |
DE-627 |
005 |
20240502191229.0 |
007 |
tu |
008 |
971124s1978 xx ||||| 00| ||eng c |
035 |
|
|
|a (DE-627)113268272X
|
035 |
|
|
|a (DE-576)062682725
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ062682725
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)03878775
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 0
|2 ssgn
|
100 |
0 |
|
|0 (DE-588)119305747
|0 (DE-627)080112714
|0 (DE-576)212007513
|4 aut
|a Arjan
|b V.
|c Guru
|d 1563-1606
|
109 |
|
|
|a Arjan V. Guru 1563-1606
|a Arjunadeva V. Guru 1563-1606
|a Arjun Dev V. Guru 1563-1606
|a Arjun V. Guru 1563-1606
|a Arjan Deva V. Guru 1563-1606
|a Arjan Dev V. Guru 1563-1606
|a Guru Arjuna 1563-1606
|a Guru Arjan Dev 1563-1606
|a Arjuna V. Guru 1563-1606
|
240 |
1 |
0 |
|a Sukhamanī <engl.>
|
245 |
1 |
4 |
|a The psalm of peace
|b an english translation of Guru Arjun's "Sukhmani"
|c by Teja Singh
|
264 |
|
1 |
|a Amritsar
|b Khalsa
|c 1978
|
300 |
|
|
|a XV, 122 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
601 |
|
|
|a Translation
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4047632-7
|0 (DE-627)106193988
|0 (DE-576)20907423X
|a Bibel
|p Psalmen
|2 gnd
|
652 |
|
|
|a HB
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4551221-8
|0 (DE-627)702714380
|0 (DE-576)213567938
|a Arjan
|2 gnd
|b V.
|c Guru
|d 1563-1606
|t Sukhmani
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4014777-0
|0 (DE-627)106338749
|0 (DE-576)208909400
|2 gnd
|a Englisch
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
0 |
|
|e Übers.
|0 (DE-588)1145597807
|0 (DE-627)1006807551
|0 (DE-576)164834338
|4 oth
|a Teja Singh
|
700 |
0 |
2 |
|a Arjan
|b V.
|c Guru
|d 1563-1606
|t Sukhamanī <engl.>
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
BIR |
|
|
|a 46000000_46999999
|b biblesearch
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2317195699
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 113268272X
|
LOK |
|
|
|0 005 19980312000000
|
LOK |
|
|
|0 008 971124||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 21 A 14722
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a konv
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3722812674
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 113268272X
|
LOK |
|
|
|0 005 20200709164711
|
LOK |
|
|
|0 008 200709||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044128
|a HB
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REL |
|
|
|a 1
|
STA |
0 |
0 |
|a English language,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Anglais,Traduction,Traductions
|
STC |
0 |
0 |
|a Inglés,Traducción
|
STD |
0 |
0 |
|a Inglese,Traduzione
|
STE |
0 |
0 |
|a 翻译,英语,英文
|
STF |
0 |
0 |
|a 翻譯,英語,英文
|
STG |
0 |
0 |
|a Inglês,Tradução
|
STH |
0 |
0 |
|a Английский (язык),Перевод (лингвистика)
|
STI |
0 |
0 |
|a Αγγλική γλώσσα,Μετάφραση
|
SUB |
|
|
|a BIB
|a REL
|
SYD |
0 |
0 |
|a Psalmen,Psalterium,Psalmen Werk,Bible,Psalms,Ps,Psa,Sal,Sl,Tehilim,Thilim,Thiliym,Liber psalmorum (Buch der Bibel),Die Psalmen,Psalms,Il Cudisch Dils Psalms,Psalter,Book of psalms,Les Psaumes,Les Pseaumes,Les Psaumes de David,Die Psalmen Davids,Psalmi,Salmi,Psaltiri,Psaltirʹ,Sefer Tehilim,Psalterium Sinaiticum,תהילים,ספר תהילים
|
SYG |
0 |
0 |
|a Arjan,V.,Guru,1563-1606,Sukhamani,Arjan,V.,Guru,1563-1606,Ādi granth,Sukhmani , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache
|
TIM |
|
|
|a 100015000101_100015991231
|b 1500 - 1599
|