Theological lexicon of the New Testament
Auteur principal: | |
---|---|
Collaborateurs: | |
Type de support: | Imprimé Livre |
Langue: | Anglais |
Service de livraison Subito: | Commander maintenant. |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Peabody, Mass.
Hendrickson
19XX-
|
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Bibel. Neues Testament
/ Théologie
B Grec / Bibel. Neues Testament / Sémasiologie |
Sujets non-standardisés: | B
Dictionnaire
B Greek language, Biblical Semantics B Greek language, Biblical Glossaries, vocabularies, etc |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1144917263 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220611152354.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 990316n19uuuuuuxx ||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 94042932 | ||
020 | |a 1565630351 |9 1-56563-035-1 | ||
035 | |a (DE-627)1144917263 | ||
035 | |a (DE-576)074917269 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ074917269 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
050 | 0 | |a PA875.S613 1994 | |
082 | 0 | |a 487/.4 | |
082 | 0 | |a 487.4 | |
084 | |a BC 7575 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9684: | ||
084 | |a BC 1100 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9204: | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)13677623X |0 (DE-627)587244895 |0 (DE-576)167781863 |4 aut |a Spicq, Ceslas |d 1901-1993 | |
109 | |a Spicq, Ceslas 1901-1993 |a Spicq, Ceslaus 1901-1993 |a Spicq, Bernard 1901-1993 |a Spicq, C. 1901-1993 | ||
191 | |a 1 | ||
240 | 1 | 0 | |a Notes de lexicographie néo-testamentaire <engl.> |
245 | 1 | 0 | |a Theological lexicon of the New Testament |c Ceslas Spicq. Transl. and ed. by James D. Ernest |
264 | 1 | |a Peabody, Mass. |b Hendrickson |c 19XX- | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Theologe | ||
601 | |a Testament | ||
650 | 0 | |a Greek language, Biblical |x Semantics | |
650 | 0 | |a Greek language, Biblical |x Glossaries, vocabularies, etc | |
655 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |0 (DE-627)104682620 |0 (DE-576)209166061 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059758-1 |0 (DE-627)104131446 |0 (DE-576)209132159 |2 gnd |a Theologie |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4077365-6 |0 (DE-627)104649488 |0 (DE-576)209204850 |2 gnd |a Semasiologie |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Übers. |0 (DE-588)1146175647 |0 (DE-627)1005800960 |0 (DE-576)180776290 |4 oth |a Ernest, James D. | |
700 | 1 | 2 | |a Spicq, Ceslas |d 1901-1993 |t Notes de lexicographie néo-testamentaire <engl.> |
935 | |a mteo | ||
936 | r | v | |a BC 7575 |b Reihen zur Orientalistik |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Sammelwerke |k Schriftenreihen |k Reihen zur Orientalistik |0 (DE-627)1270713256 |0 (DE-625)rvk/9684: |0 (DE-576)200713256 |
936 | r | v | |a BC 1100 |b Zur Bibel |k Bibelwissenschaft |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium |k Sachwörterbücher zur Bibelwissenschaft |k Zur Bibel |0 (DE-627)1270705385 |0 (DE-625)rvk/9204: |0 (DE-576)200705385 |
951 | |a MC | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
REF | |a Neutestamentliches Griechisch,Neutestamentliche Theologie | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Semasiology,Lexica semantics,Lexica semantics,Theology,Theology |
STB | 0 | 0 | |a Grec,Sémasiologie,Théologie,Théologie |
STC | 0 | 0 | |a Griego,Semasiología,Teología,Teología |
STD | 0 | 0 | |a Greco,Semasiologia,Teologia,Teologia |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,神学家 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,神學家 |
STG | 0 | 0 | |a Grego,Semasiologia,Teologia,Teologia |
STH | 0 | 0 | |a Богословие (мотив),Богословие,Греческий (язык),Семасиология |
STI | 0 | 0 | |a Ελληνική γλώσσα,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Σημασιολογία |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Christliche Theologie , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Lexikalische Semantik,Wort,Wortbedeutung,Wortsemantik,Wortbedeutungslehre |