|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1177128292 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240503194922.0 |
007 |
tu |
008 |
030924s2003 xx ||||| m 00| ||dut c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1177128292
|
035 |
|
|
|a (DE-576)107128292
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ107128292
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)53375082
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a dut
|a ger
|
082 |
0 |
|
|a 492.4/56
|
084 |
|
|
|a 6,22
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)114644849X
|0 (DE-627)1007953705
|0 (DE-576)186934823
|4 aut
|a Malessa, Michael
|d 1966-
|
109 |
|
|
|a Malessa, Michael 1966-
|
245 |
1 |
0 |
|a Untersuchungen zur verbalen Valenz im biblischen Hebräisch
|c door Michael Malessa
|
264 |
|
1 |
|c [2003]
|
300 |
|
|
|a 245 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
500 |
|
|
|a Zusammenfassung in niederländ. Sprache
|
502 |
|
|
|a Leiden, Univ., Diss., 2003
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
601 |
|
|
|a Untersuchung
|
655 |
|
7 |
|a Hochschulschrift
|0 (DE-588)4113937-9
|0 (DE-627)105825778
|0 (DE-576)209480580
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4023922-6
|0 (DE-627)106301276
|0 (DE-576)208952055
|2 gnd
|a Hebräisch
|
689 |
0 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|a Bibel
|2 gnd
|p Altes Testament
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4062553-9
|0 (DE-627)10455939X
|0 (DE-576)209144785
|2 gnd
|a Verb
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4078727-8
|0 (DE-627)106076531
|0 (DE-576)209209763
|2 gnd
|a Valenz
|g Linguistik
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
751 |
|
|
|a Leiden
|0 (DE-588)4074118-7
|0 (DE-627)106090720
|0 (DE-576)209192526
|4 uvp
|
935 |
|
|
|a mteo
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2431682897
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1177128292
|
LOK |
|
|
|0 005 20031015000000
|
LOK |
|
|
|0 008 030924||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c US 103.688
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a theo
|a vord
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a t2.1
|
LOK |
|
|
|0 938
|l 15
|8 2
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REL |
|
|
|a 1
|
STA |
0 |
0 |
|a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Verb
|
STB |
0 |
0 |
|a Hébreu,Verbe
|
STC |
0 |
0 |
|a Hebreo,Verbo
|
STD |
0 |
0 |
|a Ebraico,Verbo
|
STE |
0 |
0 |
|a 动词,希伯来语,希伯来文
|
STF |
0 |
0 |
|a 動詞,希伯來語,希伯來文
|
STG |
0 |
0 |
|a Hebraico,Verbo
|
STH |
0 |
0 |
|a Глагол,Иврит
|
STI |
0 |
0 |
|a Εβραϊκή γλώσσα,Ρήμα
|
SUB |
|
|
|a BIB
|a REL
|
SYG |
0 |
0 |
|a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Verbum,Zeitwort,Verbalsystem,Tunwort,Verben , Valenztheorie,Fügungspotenz,Fügungswert,Stelligkeit,Stellenplan,Wertigkeit
|