Bible de tous les temps
| Subtitles: | BTT La collection Bible de tous les temps |
|---|---|
| Contributors: | |
| Format: | Print Book |
| Language: | French |
| Subito Delivery Service: | Order now. |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
Paris
Beauchesne
1984-
|
| In: | Year: 1984 |
| Volumes / Articles: | Show volumes/articles. |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Reception
B Bible propagation / History |
| Further subjects: | B
Bible
Influence
Western civilization
B Bible Criticism, interpretation, etc History B Bible Criticism, interpretation, etc |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 ca4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 12508305X | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20250310084404.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 930613m19849999fr ||||| 00| ||fre c | ||
| 035 | |a (DE-627)12508305X | ||
| 035 | |a (DE-576)9125083058 | ||
| 035 | |a (DE-599)GBV12508305X | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a fre | ||
| 044 | |c XA-FR | ||
| 050 | 0 | |a BS540 | |
| 050 | 0 | |a BS538.7 | |
| 084 | |a 11.30 |2 bkl | ||
| 245 | 0 | 0 | |a Bible de tous les temps |c collection dirigée par Charles Kannengiesser |
| 246 | 1 | |i Nebent. |a BTT | |
| 246 | 1 | |i Nebent. |a La collection Bible de tous les temps | |
| 246 | 3 | 3 | |a La collection Bible de tous les temps |
| 246 | 3 | 3 | |a BTT |
| 264 | 1 | |a Paris |b Beauchesne |c 1984- | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 630 | 2 | 0 | |a Bible |x Criticism, interpretation, etc |
| 630 | 2 | 0 | |a Bible |x Influence |x Western civilization |
| 630 | 2 | 0 | |a Bible |x Criticism, interpretation, etc |x History |
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
| 689 | 0 | |5 DE-101 | |
| 689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4006422-0 |0 (DE-627)106377582 |0 (DE-576)208865519 |2 gnd |a Bibelverbreitung |
| 689 | 1 | 1 | |q z |2 gnd |a Geschichte |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 1 | |0 (DE-588)137311222 |0 (DE-627)591603829 |0 (DE-576)161646735 |4 oth |a Kannengiesser, Charles |d 1926-2018 | |
| 935 | |a JALB |a mteo | ||
| 936 | b | k | |a 11.30 |j Bibel: Allgemeines |0 (DE-627)106404377 |
| 951 | |a MC | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4579095219 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 12508305X | ||
| LOK | |0 005 20240912111657 | ||
| LOK | |0 008 240912||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a JALB | ||
| LOK | |0 939 |a 12-09-24 |b l01 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REL | |a 1 |c 1 | ||
| SPR | |a 1 |t BIB |t IXT |t REL | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Bible propagation,History,History,History in art,Reception,Reception,Impact,Afterlife |
| STB | 0 | 0 | |a Diffusion de la Bible,Histoire,Histoire,Histoire,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle |
| STC | 0 | 0 | |a Difusión de la Biblia,Historia,Historia,Historia,Recepción,Recepción |
| STD | 0 | 0 | |a Diffusione della Bibbia,Ricezione,Ricezione,Storia,Storia |
| STE | 0 | 0 | |a 历史,史,圣经传播,接受,接收 |
| STF | 0 | 0 | |a 接受,接收,歷史,史,聖經傳播 |
| STG | 0 | 0 | |a Difusão da Bíblia,História,História,Recepção,Recepção |
| STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,История (мотив),История,Распространение Библии |
| STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Διαδωση της Βίβλου,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte |



