Arbeitsbericht der Stiftung, ... Bericht des Instituts / Vetus Latina, Gemeinnützige Stiftung zur Förderung der Herausgabe einer Vollständigen Sammlung Aller Erhaltenen Reste der Altlateinischen Bibelübersetzungen aus Handschriften u. Zitaten bei Alten Schriftstellern ; Vetus-Latina-Institut
Following Title: | Bericht der Stiftung, ... Forschungsbericht des Instituts |
---|---|
Previous Title: | Bericht / Vetus-Latina-Institut der Erzabtei Beuron |
Corporate Authors: | ; |
Format: | Print Journal |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Für eine Fernleihe wählen Sie bitte zuerst einen Band oder Aufsatz aus. |
Published: |
Freiburg, Br.
Herder
1952-2006
Beuron, Hohenzollern Vetus Latina anfangs |
In: | Year: 1952 |
Volumes / Articles: | Show volumes/articles. |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Theology
/ Exegesis
/ Biblical studies
B Bible (Vetus Latina) |
Further subjects: | B
Research institution
B Bible B Vetus Latina B Beuron B Journal B Vetus-Latina-Institut der Erzabtei Beuron B Paleography |
MARC
LEADER | 00000cas a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 129061085 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240506125740.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 931114d19522006gw a| p| 0 |0ger c | ||
015 | |a 74,B18,0112 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 010003428 |2 DE-101 | |
016 | 7 | |a 413-3 |2 DE-600 | |
035 | |a (DE-627)129061085 | ||
035 | |a (DE-576)014391864 | ||
035 | |a (DE-599)ZDB413-3 | ||
035 | |a (OCoLC)1367322394 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE | ||
084 | |a 02a |a 200 |a 220 |a 230 |a 290 |2 sdnb | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 7500 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9681: | ||
084 | |a 941 |2 bwlb | ||
084 | |a 961 |2 bwlb | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
110 | 2 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1013027-5 |0 (DE-627)103228039 |0 (DE-576)191202509 |4 aut |a Vetus Latina, Gemeinnützige Stiftung zur Förderung der Herausgabe einer Vollständigen Sammlung Aller Erhaltenen Reste der Altlateinischen Bibelübersetzungen aus Handschriften und Zitaten bei Alten Schriftstellern | |
245 | 1 | 0 | |a Arbeitsbericht der Stiftung, ... Bericht des Instituts / Vetus Latina, Gemeinnützige Stiftung zur Förderung der Herausgabe einer Vollständigen Sammlung Aller Erhaltenen Reste der Altlateinischen Bibelübersetzungen aus Handschriften u. Zitaten bei Alten Schriftstellern ; Vetus-Latina-Institut |
247 | 1 | 0 | |a Arbeitsbericht |f Hauptsacht. bis 14.1965 |
264 | 3 | 1 | |a Freiburg, Br. |b Herder |c 1952-2006 |
264 | 2 | 1 | |a Beuron, Hohenzollern |b Vetus Latina |c anfangs |
300 | |c 21 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
362 | 0 | |a 1.1951/52(1952) - 14.1965; Arbeitsbericht 15=Bericht 4.1971 - 50=39.2006 | |
363 | 0 | 0 | |i 1951/52 |
363 | 1 | 0 | |i 1965 |
500 | |a 2. Urh. ab 1971 | ||
515 | |a Ersch. jährl. | ||
591 | |a 21!(20-12-07) | ||
601 | |a Stiftung | ||
601 | |a Bericht | ||
601 | |a Gemeinnützigkeit | ||
601 | |a Institution | ||
601 | |a Herausgabe | ||
601 | |a Vollständigkeit | ||
601 | |a Sammlung | ||
601 | |a Handschrift | ||
601 | |a Altlatein | ||
601 | |a Schriftsteller | ||
610 | 2 | 7 | |0 (DE-588)2025630-9 |0 (DE-627)102200432 |0 (DE-576)191779520 |a Vetus-Latina-Institut der Erzabtei Beuron |2 gnd |7 (dpeaa)DE-631 |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4017909-6 |0 (DE-627)106328336 |0 (DE-576)208921567 |a Forschungseinrichtung |2 gnd |7 (dpeaa)DE-631 |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4140704-0 |0 (DE-627)105625892 |0 (DE-576)209705051 |a Handschriftenkunde |2 gnd |7 (dpeaa)DE-631 |
650 | 4 | |a Vetus Latina | |
650 | 4 | |a Bibel | |
651 | 7 | |0 (DE-588)4006275-2 |0 (DE-627)106378139 |0 (DE-576)208864881 |a Beuron |2 gnd |7 (dpeaa)DE-631 | |
655 | 7 | |a Zeitschrift |0 (DE-588)4067488-5 |0 (DE-627)10454466X |0 (DE-576)20917000X |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |q ARK |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059758-1 |0 (DE-627)104131446 |0 (DE-576)209132159 |2 gnd |a Theologie |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4135180-0 |0 (DE-627)105667005 |0 (DE-576)209658614 |2 gnd |a Bibelwissenschaft |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4188199-0 |0 (DE-627)104723394 |0 (DE-576)210051264 |a Bibel |2 gnd |g Vetus Latina |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
710 | 2 | |e Herausgebendes Organ |0 (DE-588)2025630-9 |0 (DE-627)102200432 |0 (DE-576)191779520 |4 isb |a Vetus-Latina-Institut der Erzabtei Beuron | |
780 | 0 | 0 | |i Darin aufgeg. |a Vetus-Latina-Institut der Erzabtei Beuron |t Bericht / Vetus-Latina-Institut der Erzabtei Beuron |d Beuron, Hohenzollern : Inst., 1967 |w (DE-627)129063843 |w (DE-600)811-4 |w (DE-576)014394790 |k Non-Electronic |
785 | 0 | 0 | |i Forts. |a Vetus Latina, Gemeinnützige Stiftung zur Förderung der Herausgabe einer Vollständigen Sammlung Aller Erhaltenen Reste der Altlateinischen Bibelübersetzungen aus Handschriften und Zitaten bei Alten Schriftstellern |t Bericht der Stiftung, ... Forschungsbericht des Instituts |d Freiburg, Br. : Herder, 2007 |w (DE-627)553672649 |w (DE-600)2400782-1 |w (DE-576)275350096 |k Non-Electronic |
935 | |a mteo |a BIIN |a BWLB | ||
936 | r | v | |a BC 7500 |b Reihen, die das AT und NT umfassen |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Sammelwerke |k Schriftenreihen |k Reihen, die das AT und NT umfassen |0 (DE-627)1270713221 |0 (DE-625)rvk/9681: |0 (DE-576)200713221 |
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
951 | |a JT | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcy a22 3n 4500 | ||
LOK | |0 001 2108601341 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 129061085 | ||
LOK | |0 005 20130411174505 | ||
LOK | |0 008 880928||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-600)000285072 | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 092 |o l |u 020 | ||
LOK | |0 852 |8 1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ga XXXVI 53 b.4 |9 00 | ||
LOK | |0 85900 |8 1.1 |a 2 |i 1953 | ||
LOK | |0 85910 |8 1.2 |a 14 |i 1965 | ||
LOK | |0 85900 |8 2.1 |a 15 |i 1971 | ||
LOK | |0 85910 |8 2.2 |a 50 |i 2006 | ||
LOK | |0 86630 |a 2.1953 - 14.1965; 15=4.1971 - 50=39.2006 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 000 xxxxxcy a22 3n 4500 | ||
LOK | |0 001 352294240X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 129061085 | ||
LOK | |0 005 20200226133320 | ||
LOK | |0 008 191015||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-600)645003069 | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-45 |c DE-627 |d DE-21-45 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |8 1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-45 | ||
LOK | |0 852 1 |c D 350 |9 00 | ||
LOK | |0 85900 |8 1.1 |a 2 |i 1953 | ||
LOK | |0 85910 |8 1.2 |a 3 |i 1954 | ||
LOK | |0 85900 |8 2.1 |a 5 |i 1956 | ||
LOK | |0 85910 |8 2.2 |a 14 |i 1965 | ||
LOK | |0 85900 |8 3.1 |a 15 |i 1971 | ||
LOK | |0 85900 |8 4.1 |a 42 |i 1998 | ||
LOK | |0 85900 |8 5.1 |a 44 |i 2000 | ||
LOK | |0 85910 |8 5.2 |a 50 |i 2006 | ||
LOK | |0 86630 |a 2.1953-3.1954; 5.1956-14.1965; 15=4.1971; 42=31.1998; 44=33.2000 - 50=39.2006 | ||
LOK | |0 866 0 |z Standort: U 14 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3057988989 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 129061085 | ||
LOK | |0 005 20210210112208 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)Z68 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097818 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b FTH 205-G51 VETU |9 00 | ||
LOK | |0 8564 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00664710 | ||
LOK | |0 866 |a "1980 : vollständig" | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
SPR | |a 1 |t BIB |t IXT |t REL | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Biblical studies,Exegesis,Paleography,Codicology,Research institution,Research center,Theology,Theology |
STB | 0 | 0 | |a Centre de recherche,Codicologie,Exégèse,Science biblique,Théologie,Théologie |
STC | 0 | 0 | |a Centro de investigación,Codicologia,Exegesis,Teología,Teología |
STD | 0 | 0 | |a Codicologia,Esegesi,Esegesi biblica,Istituto di ricerca,Teologia,Teologia |
STE | 0 | 0 | |a 古文字学,古文书学,圣经研究,注释,诠释,解经,研究中心,研究院,研究所,神学家 |
STF | 0 | 0 | |a 古文字學,古文書學,注釋,詮釋,解經,研究中心,研究院,研究所,神學家,聖經研究 |
STG | 0 | 0 | |a Centro de pesquisa,Codicologia,Exegese,Teologia,Teologia |
STH | 0 | 0 | |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Исследовательское учреждение,Палеография,Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Βιβλική ερμηνεία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ερευνητικό ίδρυμα,Ίδρυμα ερευνών,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Κωδικολογία |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYB | 0 | 0 | |a Erzabtei,Vetus-Latina-Institut,Vetus Latina Institut,Vetus Latina Institut der Erzabtein Beuron,Vetus-Latina-Institut,Vetus-Latina-Institut,Erzabtei,Vetus-Latina Institut |
SYE | 0 | 0 | |a Forschungsstätte,Forschungszentrum,Forschungsanstalt , Handschriftenforschung,Kodikologie , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift |
SYG | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift |