A history of Bible translation
Corporate Authors: | ; |
---|---|
Contributors: | |
Format: | Print Book |
Language: | English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Roma
Edizioni di Storia della Letteratura
2007
|
In: |
History of Bible translation (1)
Year: 2007 |
Reviews: | , in: CBQ 72 (2010) 876-877 (Greenspoon, Leonard) , in: BiTr 62 (2011) 195-196 (Mitchell, Bill) |
Volumes / Articles: | Show volumes/articles. |
Edition: | 1. ed. |
Series/Journal: | History of Bible translation
1 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Translation
/ History
|
RelBib Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Collection of essays
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1349217646 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240503202822.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 080417s2007 it ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 8884983738 |9 88-8498-373-8 | ||
020 | |a 9788884983732 |c 55.00 EUR |9 978-88-8498-373-2 | ||
024 | 3 | |a 9788884983732 | |
035 | |a (DE-627)1349217646 | ||
035 | |a (DE-576)279217641 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ279217641 | ||
035 | |a (OCoLC)180204633 | ||
035 | |a (OCoLC)237230246 | ||
035 | |a (OCoLC)180204633 | ||
035 | |a (AT-OBV)AC06479824 | ||
035 | |a (ZDB-21-EIL)04703980 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XA-IT | ||
050 | 0 | |a BS | |
082 | 0 | |a 220 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 6060 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9506: | ||
245 | 1 | 2 | |a A history of Bible translation |c Nida Inst. for Biblical Scholarship ... Ed. by Philip A. Noss |
250 | |a 1. ed. | ||
264 | 1 | |a Roma |b Edizioni di Storia della Letteratura |c 2007 | |
300 | |a XIX, 521 S., [8] Bl. |b Ill., Kt. |c 24 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a History of Bible translation |v 1 | |
500 | |a Contains bibliography, (p. 409-462), bibl. references, notes and indices. - Collected essays | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
601 | |a Historie | ||
601 | |a Translation | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |0 (DE-627)105605727 |0 (DE-576)209726091 |a Aufsatzsammlung |2 gnd |
652 | |a HA | ||
655 | 7 | |a Aufsatzsammlung |0 (DE-588)4143413-4 |0 (DE-627)105605727 |0 (DE-576)209726091 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |q z |2 gnd |a Geschichte |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 2 | |q z |2 gnd |a Geschichte |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-588)1147181152 |0 (DE-627)1008540455 |0 (DE-576)421112409 |4 edt |a Noss, Philip Andrew |d 1939- | |
710 | 2 | |0 (DE-588)6519779-3 |0 (DE-627)560014880 |0 (DE-576)278221831 |4 oth |a Eugene A. Nida Institute for Biblical Scholarship |g New York, NY | |
710 | 2 | |0 (DE-588)2003838-0 |0 (DE-627)101466684 |0 (DE-576)191596132 |4 oth |a American Bible Society | |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Greenspoon, Leonard |t , in: CBQ |g 72 (2010) 876-877 |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Mitchell, Bill |t , in: BiTr |g 62 (2011) 195-196 |
830 | 0 | |a History of Bible translation |v 1 |9 1 |w (DE-627)1041837437 |w (DE-576)514841664 |w (DE-600)2952367-9 |7 ns | |
889 | |w (DE-627)551369256 | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
935 | |i mdedup | ||
936 | r | v | |a BC 6060 |b Allgemein |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Einleitung |k Textgeschichte |k Allgemein |0 (DE-627)1270712713 |0 (DE-625)rvk/9506: |0 (DE-576)200712713 |
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 256816378X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1349217646 | ||
LOK | |0 005 20080617155154 | ||
LOK | |0 008 080417||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 48 A 6633 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2 | ||
LOK | |0 938 |l 17/06/08 |8 6 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 300210180X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1349217646 | ||
LOK | |0 005 20190205152309 | ||
LOK | |0 008 180308||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3060526923 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1349217646 | ||
LOK | |0 005 20190312000744 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)178799 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT060920 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b G 74 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iALT | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
SPR | |a 1 |t BIB |t IXT |t REL | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Collection of essays,History,History,History in art,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Histoire,Histoire,Histoire,Recueil d'articles,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Colección de artículos,ensayos,ensayos,Historia,Historia,Historia,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Raccolta di saggi,Opera collettiva,Opera collettiva,Storia,Storia,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 历史,史,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 歷史,史,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Coletânea de artigos,ensaios,ensaios,História,História,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a История (мотив),История,Перевод (лингвистика),Сборник статей |
STI | 0 | 0 | |a Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Μετάφραση,Συλλογή δοκιμίων |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Einzelbeiträge,Essays,Reader,Sammelwerk,Sammlung <Aufsatzsammlung>,Beiträge,Einzelbeiträge,Sammelwerk |
SYG | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte |