|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1399791419 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240309184643.0 |
007 |
tu |
008 |
100908s1871 xx ||||| 00| ||eng c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1399791419
|
035 |
|
|
|a (DE-576)329791419
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ329791419
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 6,24
|a 0
|2 ssgn
|
100 |
0 |
|
|0 (DE-588)1034039741
|0 (DE-627)74395646X
|0 (DE-576)165568070
|4 aut
|a Alagiyavanna Mukaveṭi
|d 1552-1622
|
109 |
|
|
|a Alagiyavanna Mukaveṭi 1552-1622
|a Alagiyavanna Mukavă̆ṭi 1552-1622
|a Mukavăṭi, Alagiyavanna 1552-1622
|a Alagiyavanna 1552-1622
|a Don Jerōnimō 1552-1622
|a Mukaveṭi, Alagiyavanna 1552-1622
|a Mohoṭṭāla, Alagiyavanna 1552-1622
|a Alagiyavanna Mohottāla 1552-1622
|a Alagiyavanna Mohoṭṭāla 1552-1622
|a Jerōnimō, Don 1552-1622
|a Mukavăeṭi, Alagiyavanna 1552-1622
|
245 |
1 |
0 |
|a Kusa Jātakaya
|b a buddhistic legend; an Eastern love story; rendered for the first time into English verse from the Sinhalese poem
|c Alagiyavann Mohoṭṭāla. [Transl. by] Thomas Steele
|
264 |
|
1 |
|a London
|b Trübner
|c 1871
|
300 |
|
|
|a XII, 260 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-16-77
|
601 |
|
|
|a Buddhist
|
700 |
1 |
|
|a Steele, Thomas
|4 oth
|
935 |
|
|
|a mteo
|
951 |
|
|
|a BO
|
ELC |
|
|
|b 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 4426851394
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1399791419
|
LOK |
|
|
|0 005 20231218173340
|
LOK |
|
|
|0 008 231205||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a hdsa
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REL |
|
|
|a 1
|
SUB |
|
|
|a REL
|