Die Bibel, das ist Bücher des Alten und des Neuen Testamentes: nach der alten lateinischen Übersetzung, die in der katholischen Kirche angenommen ist, aufs Neue mit Fleiß in die polnische Sprache übersetzt; mit Hinzuziehung des jüdischen und griechischen Textes und mit katholischer Auslegung der schwierigsten Stellen, zur Verteidigung des heiligen katholischen Glaubens gegen die Ketzerei in diesen Zeiten, durch D. Jakub Wujek aus Wągrowiec, Theolog Societatis Jesu, in Krakau 1599

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Biblia to iest Ksie̢gi Starego i Nowego Testamentu
Biblia to iest Ksie̢gi Starego i Nowego Testamentv
Biblia święta
Contributors: Kwilecka, Irena (Editor) ; Wujek, Jakub 1541-1597 (Other)
Format: Print Book
Language:German
Polish
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Paderborn München Wien Zürich Schöningh 20XX-
In:Year: 15
Edition:[Nachdr. der Ausg.] Krakau 1599
Series/Journal:Biblia Slavica Ser. 2, Polnische Bibeln ...
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Translation / Polish language / Geschichte 1599 / Spring
Further subjects:B Spring

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a4500
001 1405436107
003 DE-627
005 20230213204335.0
007 tu
008 110103n20uuuuuugw ||||| 00| ||ger c
020 |a 9783506770738  |9 978-3-506-77073-8 
035 |a (DE-627)1405436107 
035 |a (DE-576)335436102 
035 |a (DE-599)BSZ335436102 
035 |a (DE-604)BV036865788 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger  |a pol 
044 |c XA-DE 
082 0 |a 200.9  |q DE-604  |2 22/ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a AN 23800  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/5868: 
084 |a KO 3520  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/80365: 
084 |a BC 2509  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9315:13080 
084 |a KD 5750  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/72257: 
090 |a a 
190 |j 1599 
245 1 4 |a Die Bibel, das ist Bücher des Alten und des Neuen Testamentes  |b nach der alten lateinischen Übersetzung, die in der katholischen Kirche angenommen ist, aufs Neue mit Fleiß in die polnische Sprache übersetzt; mit Hinzuziehung des jüdischen und griechischen Textes und mit katholischer Auslegung der schwierigsten Stellen, zur Verteidigung des heiligen katholischen Glaubens gegen die Ketzerei in diesen Zeiten, durch D. Jakub Wujek aus Wągrowiec, Theolog Societatis Jesu, in Krakau 1599  |c hrsg. von Irena Kwilecka ... 
246 1 |i Parallelt.  |a Biblia to iest Ksie̢gi Starego i Nowego Testamentv 
246 1 |i Nebent.  |a Biblia święta 
246 3 3 |a Biblia to iest Ksie̢gi Starego i Nowego Testamentu 
250 |a [Nachdr. der Ausg.] Krakau 1599 
264 1 |a Paderborn  |a München  |a Wien  |a Zürich  |b Schöningh  |c 20XX- 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Biblia Slavica  |a Ser. 2, Polnische Bibeln  |v ... 
500 |a Text poln., Vorw. und Komm. poln. und dt 
534 |c 15XX 
601 |a Testament 
601 |a Verteidigung 
601 |a Griechisch 
601 |a Wujek, Jakub 
601 |a Theologe 
655 7 |a Quelle  |0 (DE-588)4135952-5  |0 (DE-627)105661236  |0 (DE-576)209665084  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4120314-8  |0 (DE-627)105777366  |0 (DE-576)209534095  |2 gnd  |a Polnisch 
689 0 3 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1599 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4135952-5  |0 (DE-627)105661236  |0 (DE-576)209665084  |2 gnd  |a Quelle 
689 0 |5 DE-101 
700 1 |e Übers.  |0 (DE-588)119196212  |0 (DE-627)155792245  |0 (DE-576)170559750  |4 oth  |a Wujek, Jakub  |d 1541-1597 
700 1 |a Kwilecka, Irena  |e Hrsg.  |4 edt 
730 0 2 |a Biblia <poln.> 
889 |w (DE-627)172417455X 
935 |a mteo 
935 |i sf 
936 r v |a AN 23800  |b Faksimileausgaben von Inkunabeln (CSN des Verf.)  |k Allgemeines  |k Buch- und Bibliothekswesen, Informationswissenschaft  |k Buchwesen  |k Inkunabelkunde, Frühdrucke  |k Faksimileausgaben von Inkunabeln (CSN des Verf.)  |0 (DE-627)1270676814  |0 (DE-625)rvk/5868:  |0 (DE-576)200676814 
936 r v |a KO 3520  |b Sonstige  |k Slawistik  |k Polnische Sprache und Literatur  |k Polnische Literatur von den Anfängen bis 1763  |k Einzelne Denkmäler und anonymes Schrifttum  |k Bibelübersetzungen  |k Sonstige  |0 (DE-627)1271060078  |0 (DE-625)rvk/80365:  |0 (DE-576)201060078 
936 r v |a BC 2509  |b = andere Sprachen A - Z  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge  |k Gesamtbibel  |k = andere Sprachen A - Z  |0 (DE-627)1270701932  |0 (DE-625)rvk/9315:13080  |0 (DE-576)200701932 
936 r v |a KD 5750  |b Textkritik und Editionstechnik; Textologie; Handschriften und Handschriftenkataloge  |k Slawistik  |k Slawische Sprachen und Literaturen i.A.  |k Slawische Literaturen i.A.  |k Literaturwissenschaft  |k Textkritik und Editionstechnik; Textologie; Handschriften und Handschriftenkataloge  |0 (DE-627)1270981625  |0 (DE-625)rvk/72257:  |0 (DE-576)200981625 
951 |a MC 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2659924635 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1405436107 
LOK |0 005 20110110144224 
LOK |0 008 110110||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3722887127 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1405436107 
LOK |0 005 20230213204335 
LOK |0 008 200710||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)BVBBV036865788 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a bsbo 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
SPR |a 1  |t IXT 
STA 0 0 |a Bible,Polish language,Spring,Source,Spring,Sources,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Polonais,Source,Source,Source,Sources,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Fuente,Fuente,Fuente,Polaco,Traducción 
STD 0 0 |a Polacco,Sorgente,Fonte,Sorgente,Traduzione 
STE 0 0 |a 泉,来源,泉,泉源,出处,泉源,翻译 
STF 0 0 |a 泉,來源,泉,泉源,出處,泉源,波兰语会话手册,翻譯 
STG 0 0 |a Fonte,Fonte,Fonte,Polonês,Tradução 
STH 0 0 |a Источник (гидрология, мотив),Источник,Источник (гидрология),Перевод (лингвистика),Польский (язык) 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Πηγή (υδρολογία, μοτίβο),Πηγή,Πηγή (υδρολογία),Πολωνική γλώσσα 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Polnische Sprache , Akten,Augenzeugenbericht,Texte,Historische Quelle,Geschichtsquelle,Quellensammlung,Quellen,Quellen 
TIM |a 100015990101_100015991231  |b Geschichte 1599