Puruṣasūktam: pratipadārtha-tātparyasahita Sāyaṇa-Mahīdhara-Uvaṭa-Bhaṭṭabhāskara-Śrīraṅgarāmānujasvāmi prabhṛtibhiḥ viracitabhāṣyopetam
A part of Ṛgveda, containing hymns to Puruṣa (Supreme Being) and Viṣṇu (Hindu deity), with commentaries; includes word meaning. - Vedas / Ṛgveda, Puruṣasūkta
Subtitles: | Puruṣasūkta |
---|---|
Contributors: | ; ; ; ; |
Format: | Print Book |
Language: | Sanskrit |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Melukoṭe
Saṃskṛta Saṃśodhana Saṃsat
2011
|
In: |
The Academy of Sanskrit Research series (79)
Year: 2011 |
Edition: | Prathamasaṃskaraṇam |
Series/Journal: | Saṃskṛta Saṃśodhana Saṃsat granthamālā
79 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Purusha
/ Cosmogony
B Puruṣa-Sūkta |
Further subjects: | B
Commentary
B Vedas Criticism, interpretation, etc B Fictional representation |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1435079078 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240308171836.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 120511s2011 ii ||||| 00| ||san c | ||
020 | |a 9789380900148 |9 978-93-80900-14-8 | ||
035 | |a (DE-627)1435079078 | ||
035 | |a (DE-576)365079073 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ365079073 | ||
035 | |a (IiNdDKA)SAN-10672-HBD | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a san | ||
044 | |c XB-IN | ||
082 | 0 | |a 294.5921 | |
084 | |a 6,24 |2 ssgn | ||
245 | 1 | 0 | |a Puruṣasūktam |b pratipadārtha-tātparyasahita Sāyaṇa-Mahīdhara-Uvaṭa-Bhaṭṭabhāskara-Śrīraṅgarāmānujasvāmi prabhṛtibhiḥ viracitabhāṣyopetam |c [pradhānasampādaka, Bhāṣyaṃ Svāmī] |
246 | 3 | 3 | |a Puruṣasūkta |
247 | 1 | 0 | |a Puruṣasūktam |
250 | |a Prathamasaṃskaraṇam | ||
264 | 1 | |a Melukoṭe |b Saṃskṛta Saṃśodhana Saṃsat |c 2011 | |
300 | |a XVII, 132 S. |c 25 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Saṃskṛta Saṃśodhana Saṃsat granthamālā |v 79 | |
500 | |a Includes index. - Sanskrit in Devanagari-Schr | ||
520 | |a A part of Ṛgveda, containing hymns to Puruṣa (Supreme Being) and Viṣṇu (Hindu deity), with commentaries; includes word meaning. - Vedas / Ṛgveda, Puruṣasūkta | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-16-77 | |
630 | 0 | 0 | |a Vedas |x Criticism, interpretation, etc |
655 | 7 | |a Fiktionale Darstellung |0 (DE-588)1071854844 |0 (DE-627)82648378X |0 (DE-576)43337439X |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Kommentar |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4335060-4 |0 (DE-627)148588603 |0 (DE-576)211355739 |2 gnd |a Purusha |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4073736-6 |0 (DE-627)106091654 |0 (DE-576)209191376 |2 gnd |a Kosmogonie |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4376794-1 |0 (DE-627)184727332 |0 (DE-576)211679275 |a Puruṣa-Sūkta |2 gnd |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 0 | |e Komment. |0 (DE-588)119423715 |0 (DE-627)080237576 |0 (DE-576)164447946 |4 cmm |a Sāyaṇa |d 1320-1387 | |
700 | 0 | |e Komment. |0 (DE-627)1236080971 |0 (DE-576)166080977 |4 cmm |a Uvaṭa | |
700 | 0 | |e Komment. |0 (DE-588)123277442 |0 (DE-627)08245650X |0 (DE-576)165487305 |4 cmm |a Mahīdhara |d 1530-1610 | |
700 | 0 | |e Komment. |0 (DE-627)1234955768 |0 (DE-576)164955763 |4 cmm |a Bhaṭṭa Bhāskara Miśra | |
700 | 0 | |e Komment. |0 (DE-588)120909340 |0 (DE-627)080962874 |0 (DE-576)165246332 |4 cmm |a Raṅgarāmānuja |d ca. 17./18. Jh. | |
810 | 2 | |a Academy of Sanskrit Research |t The Academy of Sanskrit Research series |v 79 |9 79 |w (DE-627)1094004227 |w (DE-576)024004227 |7 ns | |
935 | |a mteo | ||
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Cosmogony,Origin of the world,Purusha |
STB | 0 | 0 | |a Cosmogonie,Puruṣa,Purusha,Purusha |
STC | 0 | 0 | |a Cosmogonía,Purusha |
STD | 0 | 0 | |a Cosmogonia,Purusha |
STE | 0 | 0 | |a 天体演化论,宇宙起源学说,宇宙进化论 |
STF | 0 | 0 | |a 天體演化論,宇宙起源學說,宇宙進化論 |
STG | 0 | 0 | |a Cosmogonia,Purusha |
STH | 0 | 0 | |a Космогония,Пуруша |
STI | 0 | 0 | |a Κοσμογονία,Πουρούσα,Purusha |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Puruṣa,Puruscha , Weltall,Weltentstehung,Kosmologie , Rigveda,Puruṣasūkta,Rigveda 10,90,Puruṣasūkta,Purusha-sūkta |