"Und ich will meine Hände erheben zu deinen Geboten" (Ps 119,48): ungewöhnliche Aspekte eines Gebetsgestus
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Gütersloher Verlagshaus
2013
|
In: |
Ich will dir danken unter den Völkern
Year: 2013, Pages: 253-264 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Psalmen 119
/ Prayer
|
RelBib Classification: | BC Ancient Orient; religion HB Old Testament |
Further subjects: | B
Grace
B nś Word B Bible. Psalmen 119 B Psalter B Praise B Old Testament B Alttestamentliche Theologie B Hand B Torah B Metaphor B kaf B Commandment B King B Thanks B Ancient Orient B Sōd YHWH B yad B God's help B Prayer |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1468243047 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220613151527.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 131203s2013 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 9783579081526 | ||
035 | |a (DE-627)1468243047 | ||
035 | |a (DE-576)398243042 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ398243042 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)123795362 |0 (DE-627)589450344 |0 (DE-576)185052002 |4 aut |a Arnold, Tina |d 1976- | |
109 | |a Arnold, Tina 1976- | ||
245 | 1 | 0 | |a "Und ich will meine Hände erheben zu deinen Geboten" (Ps 119,48) |b ungewöhnliche Aspekte eines Gebetsgestus |c Tina Arnold |
264 | 1 | |c 2013 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |p Altes Testament |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4329287-2 |0 (DE-627)132028182 |0 (DE-576)21129912X |a Bibel |p Psalmen |n 119 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4176114-5 |0 (DE-627)105358967 |0 (DE-576)209968443 |a Psalter |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4019514-4 |0 (DE-627)106321137 |0 (DE-576)208929754 |a Gebet |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023207-4 |0 (DE-627)106304909 |0 (DE-576)208948104 |a Hand |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4138805-7 |0 (DE-627)10563994X |0 (DE-576)209689153 |a Gebot |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4540781-2 |0 (DE-627)700440771 |0 (DE-576)213320711 |a nśʾ |g Wort |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1162067179 |0 (DE-627)1025500326 |0 (DE-576)507072553 |a yad |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1162069562 |0 (DE-627)1025502728 |0 (DE-576)507073878 |a kaf |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4130206-0 |0 (DE-627)105704288 |0 (DE-576)209616997 |a Lob |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4210238-8 |0 (DE-627)10509806X |0 (DE-576)210196963 |a Dank |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)7502550-4 |0 (DE-627)700193596 |0 (DE-576)253230349 |a Alttestamentliche Theologie |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4381423-2 |0 (DE-627)186594208 |0 (DE-576)211842605 |a Thronrat Gottes |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4021377-8 |0 (DE-627)106314432 |0 (DE-576)208937447 |a Gnade |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4205098-4 |0 (DE-627)105138266 |0 (DE-576)210166584 |a Hilfe Gottes |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4226122-3 |0 (DE-627)104104767 |0 (DE-576)210311568 |a Thora |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4031516-2 |0 (DE-627)106265229 |0 (DE-576)20899291X |a König |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4038935-2 |0 (DE-627)106230239 |0 (DE-576)209032537 |a Metapher |2 gnd |
651 | 7 | |0 (DE-588)4001451-4 |0 (DE-627)106397052 |0 (DE-576)208842934 |a Alter Orient |2 gnd | |
652 | |a BC:HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4329287-2 |0 (DE-627)132028182 |0 (DE-576)21129912X |a Bibel |2 gnd |p Psalmen |n 119 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4019514-4 |0 (DE-627)106321137 |0 (DE-576)208929754 |2 gnd |a Gebet |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Ich will dir danken unter den Völkern |b 1. Aufl. |d Gütersloh : Gütersloher Verlagshaus, 2013 |g (2013), Seite 253-264 |h 770 S. |w (DE-627)746735464 |w (DE-576)383281768 |z 3579081527 |z 9783579081526 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2013 |g pages:253-264 |
889 | |w (DE-576)519830997 | ||
889 | |w (DE-627)1589830997 | ||
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 46119000_46119999 |b biblesearch | ||
CAN | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3060033242 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1468243047 | ||
LOK | |0 005 20210929204505 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)229308 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT069767/ADT |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 61 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043377 |a BC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Alttestamentliche Theologie | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Ancient Orient,Ancient Orient,Commandment,God's help,Grace,Grace,Hand,Hand in art,Hand,King,King,Kings and rulers in art,Monarchy,Metaphor,Praise,Prayer,Prayer,Praying,Prayers,Psalter,Psalm manuscript,Psalms,Sōd YHWH,Thanks,Torah,Thora |
STB | 0 | 0 | |a Aide de Dieu,Aide divine,Aide divine,Commandement,Conseil divin,Conseil du Trône divin,Assemblée divine,Conseil du Trône divin,Assemblée divine,Grâce,Grâce,Main,Main,Métaphore,Prière,Prière,Prière,Psautier,Remerciement,Action de grâces,Action de grâces,Roi,Roi,Torah,Thora,Thora,Éloge |
STC | 0 | 0 | |a Agradecimiento,Acción de gracias,Acción de gracias,Alabanza,Ayuda de Dios,Consejo divino,Gracia,Gracia,Mandamiento,Mano,Mano,Metáfora,Oración,Oración,Oración,Rey,Rey,Reyes y soberanos,Reyes y soberanos,Salterio,Torá |
STD | 0 | 0 | |a Aiuto di Dio,Comandamento,Consiglio del Signore,Assemblea divina,Assemblea divina,Elogio,Lode,Lode,Grazia,Grazia,Mano,Mano,Metafora,Preghiera <motivo>,Preghiera,Orazione,Orazione,Preghiera,Orazione (motivo),Orazione,Re,Re,Ringraziamento,Salterio,Torah,Torà,Torà |
STE | 0 | 0 | |a 命令,诫律,诫命,多谢,感谢,妥拉,托拉,恩典,恩典,恩惠,恩宠,恩惠,恩宠,手,手,王,君王,国王,祷告,祷告,祈祷,祈祷,诗篇,圣咏集,赞扬,赞美,隐喻,暗喻 |
STF | 0 | 0 | |a 命令,誡律,誡命,多謝,感謝,妥拉,托拉,恩典,恩典,恩惠,恩寵,恩惠,恩寵,手,手,王,君王,國王,禱告,禱告,祈禱,祈禱,詩篇,聖詠集,讚揚,讚美,隱喻,暗喻 |
STG | 0 | 0 | |a Agradecimento,Ação de graças,Ação de graças,Ajuda de Deus,Conselho divino,Elogio,Graça,Graça,Mandamento,Metáfora,Mão,Mão,Oração,Oração,Rei,Rei,Saltério,Torá |
STH | 0 | 0 | |a Благодарность,Признательность,Божья помощь,Запрет,Король,Король (мотив),Метафора,Милость,Милость,Пощада,Пощада (мотив),Молитва (мотив),Молитва,Похвала,Псалтырь,Рука,Рука (мотив),Совет Престола Божьего,Тора |
STI | 0 | 0 | |a Έπαινος,Εγκώμιο,Βασιλιάς,Βασιλιάς (μοτίβο),Βοήθεια του Θεού,Εντολή (Εκκλησία),Ευχαριστία,Μεταφορά,Προσευχή (μοτίβο),Προσευχή,Συμβούλιο του Θρόνου του Θεού,Τορά,Χάρη (θεολογία, μοτίβο),Χάρη (θεολογία),Χέρι,Χέρι (μοτίβο),Ψαλτήριον,Ψαλτήρι,Ψαλτήριο |
SUB | |a CAN |a BIB |a REL | ||
SYD | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bibel,Psalmen,119,1-176 |
SYE | 0 | 0 | |a Handschrift,Salterio di Federico II.,Psalter Friedrichs II.,Libro dei Salmi die Federico II.,Psalter,Hs. 24,Freiburg im Breisgau,Kristinapsalteret,Kristina Psalter,Christina Psalter,Mosaner Psalter-Fragment,Mudil-Codex,Mudil-Kodex,al-Mudil-Codex,al-Mudil-Kodex,Psalterium latinum Hierosolymitanum,Sinaikloster,Bibliothek,Cod. slav. 5 , Handschrift,Psalmenhandschrift,Psalterium , Beten,Gebete , Gebote , נשׂא , jad, יַד , כַּף , Danksagung , Himmlischer Thronrat Gottes,Gottes himmlischer Thronrat,Gottes Thronrat,Sōd JHWH , Gottes Hilfe , Tora,Torah,Ḥamishah ḥumshe Torah,Ḥămišä hûmĕšê Tôrä,Ḥamišša humše Tora,Tawrāt Mūsā,Tevrat,Tevrīt , Königtum,Krone , Metaphorik,Metaphern |
SYF | 0 | 0 | |a Orient,Vorderasien,Orient |
SYG | 0 | 0 | |a Bibel,Psalmen,119,1-176 , Beten,Gebete |