The Dialectology of Late Jewish Literary Aramaic

‭This study attempts to disambiguate the various subdialect groups within the corpus of late Targum and Targum-like texts grouped together under the rubric of Late Jewish Literary Aramaic (LJLA) in the database of the online Comprehensive Aramaic Lexicon Project. The relationship with the Syriac lex...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Aramaic studies
Main Author: Kaufman, Stephen A. 194X- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2013
In: Aramaic studies
Standardized Subjects / Keyword chains:B Morphology (Linguistics) / Morphosyntax / Aramaic language / Targum / Bible / Translation / Semitic studies / Lexicography / Grammar / Linguistics
RelBib Classification:HA Bible
TC Pre-Christian history ; Ancient Near East
Further subjects:B Late Aramaic Targum dialect lexicon
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1485023327
003 DE-627
005 20221026120041.0
007 cr uuu---uuuuu
008 141001s2013 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1163/17455227-13110206  |2 doi 
035 |a (DE-627)1485023327 
035 |a (DE-576)415023327 
035 |a (DE-599)BSZ415023327 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1058408488  |0 (DE-627)796855420  |0 (DE-576)161665357  |4 aut  |a Kaufman, Stephen A.  |d 194X- 
109 |a Kaufman, Stephen A. 194X-  |a Kaufman, Stephen Allan 194X- 
245 1 4 |a The Dialectology of Late Jewish Literary Aramaic 
264 1 |c 2013 
300 |a Online-Ressource 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a ‭This study attempts to disambiguate the various subdialect groups within the corpus of late Targum and Targum-like texts grouped together under the rubric of Late Jewish Literary Aramaic (LJLA) in the database of the online Comprehensive Aramaic Lexicon Project. The relationship with the Syriac lexicon was tested separately for each text in the group. The result shows five distinct groups within the larger corpus ranging from texts ‘translated’ from Syriac to texts showing little contact at all with native Aramaic traditions. A particularly surprising result was that Targum Sheni appears to belong to the core group of LJLA texts.‬ 
650 4 |a Late Aramaic  |x Targum  |x dialect  |x lexicon 
652 |a HA:TC 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4170560-9  |0 (DE-627)105401382  |0 (DE-576)209931140  |2 gnd  |a Morphologie  |g Linguistik 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4114635-9  |0 (DE-627)105820717  |0 (DE-576)209486260  |2 gnd  |a Morphosyntax 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4085880-7  |0 (DE-627)106055844  |0 (DE-576)209232455  |2 gnd  |a Aramäisch 
689 0 3 |d u  |0 (DE-588)4129718-0  |0 (DE-627)105707848  |0 (DE-576)209612851  |a Targum  |2 gnd 
689 0 4 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 6 |d s  |0 (DE-588)4180975-0  |0 (DE-627)105321745  |0 (DE-576)210001623  |2 gnd  |a Semitistik 
689 0 7 |d s  |0 (DE-588)4035548-2  |0 (DE-627)106247085  |0 (DE-576)20901332X  |2 gnd  |a Lexikografie 
689 0 8 |d s  |0 (DE-588)4021806-5  |0 (DE-627)106312081  |0 (DE-576)208940081  |2 gnd  |a Grammatik 
689 0 9 |d s  |0 (DE-588)4074250-7  |0 (DE-627)104262966  |0 (DE-576)209193069  |2 gnd  |a Linguistik 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Aramaic studies  |d Leiden : Brill, 2003  |g 11(2013), 2, Seite 145-148  |h Online-Ressource  |w (DE-627)367392372  |w (DE-600)2115910-5  |w (DE-576)117638536  |x 1745-5227  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:11  |g year:2013  |g number:2  |g pages:145-148 
776 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |w (DE-627)1650593775  |k Non-Electronic 
856 4 0 |u http://dx.doi.org/10.1163/17455227-13110206  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 11  |j 2013  |e 2  |h 145-148 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2816693449 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1485023327 
LOK |0 005 20170808153200 
LOK |0 008 141001||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a bril 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3959167695 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1485023327 
LOK |0 005 20220516091655 
LOK |0 008 210802||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www / FTH Z4-036 (Print)  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51260257250003333 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC03728095 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442053569  |a TC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Aramaic language,Bible,Grammar,Grammar, Comparative and general,Lexicography,Linguistics,Linguistic science,Science of language,Language science,Morphosyntax,Syntax,Morphology,Semitic studies,Targum,Old Testament,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Araméen,Grammaire,Grammaire comparée,Lexicographie,Linguistique,Morphosyntaxe,Sémitistique,Études sémitiques,Études sémitiques,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Arameo,Estudios semíticos,Gramática,Lexicografía,Lingüística,Morfosintaxis,Traducción 
STD 0 0 |a Arameo,Grammatica,Lessicografia,Linguistica,Morfosintassi,Semitistica,Traduzione 
STE 0 0 |a 形态句法学,词素句法学,翻译,语法,语言学,辞书学,辞典编纂法,辞典编纂学,闪语研究,闪米特言研究 
STF 0 0 |a 亞拉姆語,形態句法學,詞素句法學,翻譯,語法,語言學,辭書學,辭典編纂法,辭典編纂學,閃語研究,閃米特言研究 
STG 0 0 |a Arameu,Estudos semíticos,Gramática,Lexicografia,Linguística,Morfossintaxe,Tradução 
STH 0 0 |a Арамейский,Грамматика,Лексикография,Лингвистика,Морфосинтаксис,Перевод (лингвистика),Семитистика 
STI 0 0 |a Αραμαϊκή γλώσσα,Γλωσσολογία,Γραμματική,Λεξικογραφία,Μετάφραση,Μορφοσύνταξη,Σημιτικές σπουδές 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Tiermorphologie,Morphologie,Formenlehre,Gestaltlehre,Formenlehre , Morphosphäre,Morphologie , Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Lexikographie , Allgemeine Sprachwissenschaft,Allgemeine Linguistik,Sprachwissenschaft,Sprachforschung