The Udāna: translated by Peter Masefield

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Itivuttaka <engl.>
Contributors: Masefield, Peter (Other)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Bristol The Pali Text Soc. 2013
In:Year: 2013
Edition:Reprint. in one volume
Series/Journal:[Sacred books of the Buddhists]
Standardized Subjects / Keyword chains:B Udāna
B Buddhist literature
B Itivuttaka
Further subjects:B Commentary
B Littérature bouddhique pālie Traductions anglaises
B Anthology

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1490110852
003 DE-627
005 20240308170813.0
007 tu
008 141127s2013 xxk||||| 00| ||eng c
020 |a 9780860135012  |9 978-0-86013-501-2 
020 |a 0860135012  |9 0-86013-501-2 
035 |a (DE-627)1490110852 
035 |a (DE-576)420110852 
035 |a (DE-599)BSZ420110852 
035 |a (OCoLC)892944231 
035 |a (OCoLC)892944231 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng  |h pli 
044 |c XA-GB 
084 |a 6,24  |a 0  |2 ssgn 
084 |a EU 4727  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/161465: 
245 1 4 |a The Udāna 
246 1 |i  Einheitssacht. des beigef. Werkes  |a Itivuttaka <engl.> 
249 |a and the Itivuttaka  |b translated by Peter Masefield 
250 |a Reprint. in one volume 
264 1 |a Bristol  |b The Pali Text Soc.  |c 2013 
300 |a XX, 324 S.  |c 23 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a [Sacred books of the Buddhists] 
500 |a Traductions anglaises des textes pali. - The Udāna, first published 1994 ; The Itivuttaka, first published 2000, reprinted 2001 ; reprinted in one volume 2013. - Index 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-16-77 
650 0 |a Littérature bouddhique pālie  |x Traductions anglaises 
655 7 |a Kommentar  |0 (DE-588)4136710-8  |0 (DE-627)104500719  |0 (DE-576)209671467  |2 gnd-content 
655 7 |a Anthologie  |0 (DE-588)4002214-6  |0 (DE-627)106394134  |0 (DE-576)208846182  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4239924-5  |0 (DE-627)104868317  |0 (DE-576)210425423  |a Udāna  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4332677-8  |0 (DE-627)148052053  |0 (DE-576)21133362X  |2 gnd  |a Buddhistische Literatur 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)7542871-4  |0 (DE-627)517775166  |0 (DE-576)216273005  |a Itivuttaka  |2 gnd 
689 2 |5 (DE-627) 
700 1 |a Masefield, Peter  |e Übers.  |4 oth 
730 0 2 |a Udāna <engl.> 
935 |a mteo 
935 |i SLoT 
936 r v |a EU 4727  |b Khuḍḍaka-Nikāya  |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen  |k Indogermanische Sprachwissenschaft und Indologie  |k Indische Sprachen und Literaturen  |k Mittelindische Literatur (einschließlich buddhistischer und jainistischer Literatur in Sanskrit)  |k Literatur des Buddhismus, Texte  |k Texte (Tipiṭaka und exegetische Literatur)  |k Kanon (Tipiṭaka)  |k Sutta-Piṭaka  |k Khuḍḍaka-Nikāya  |0 (DE-627)1664631410  |0 (DE-625)rvk/161465: 
951 |a BO 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 442686500X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1490110852 
LOK |0 005 20231218173606 
LOK |0 008 231205||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a hdsa 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Buddhist literature,Buddhism 
STB 0 0 |a Littérature bouddhiste 
STC 0 0 |a Literatura budista 
STD 0 0 |a Letteratura buddhista,Letteratura buddista,Letteratura buddista 
STG 0 0 |a Literatura budista 
STH 0 0 |a Буддистская литература 
STI 0 0 |a Βουδιστική λογοτεχνία 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Udānavarga,Udāna-varga,Udānapāḷi,Suttapiṭaka,Khuddakanikāya,Udāna,Khuddakanikāya,Udāna,Verses of uplift,Tipiṭaka,Suttapiṭaka,Khuddakanikāya,Udāna , Buddhismus,Buddhismus , Itivuttakapāli,Tipiṭaka,Suttapiṭaka,Khuddakanikāya,Itivuttaka,Suttapiṭaka,Khuddakanikāya,Itivuttaka,Khuddakanikāya,Itivuttaka,As it was said