Bilingualism and the beginnings of translation
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Eisenbrauns
1996
|
In: |
Texts, temples, and traditions
Year: 1996, Pages: 345-357 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Mesopotamia
/ Bilingualism
/ Translation
B Translation / Problem B Mesopotamia / Culture |
RelBib Classification: | HB Old Testament TC Pre-Christian history ; Ancient Near East |
Further subjects: | B
Language
B Bilingual text B Bible. Genesis 11 |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1533982007 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220614102426.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1996 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 1575060035 | ||
035 | |a (DE-627)1533982007 | ||
035 | |a (DE-576)463982002 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ463982002 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)11915448X |0 (DE-627)079950078 |0 (DE-576)161282636 |4 aut |a Hallo, William W. |d 1928-2015 | |
109 | |a Hallo, William W. 1928-2015 |a Hallo, Wolfgang William 1928-2015 |a Hallo, William 1928-2015 |a Hallo-Simpson, ... 1928-2015 |a Hallo, William Wolfgang 1928-2015 | ||
245 | 1 | 0 | |a Bilingualism and the beginnings of translation |
264 | 1 | |c 1996 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Bilingue | ||
601 | |a Translation | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4811176-4 |0 (DE-627)477602126 |0 (DE-576)216625645 |a Bibel |p Genesis |n 11 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4488659-7 |0 (DE-627)24021885X |0 (DE-576)212953451 |a Bilingue |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4056449-6 |0 (DE-627)106154745 |0 (DE-576)209117702 |a Sprache |2 gnd |
652 | |a HB:TC | ||
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4038788-4 |0 (DE-627)106230603 |0 (DE-576)20903209X |2 gnd |a Mesopotamien |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4068227-4 |0 (DE-627)106106163 |0 (DE-576)209173149 |2 gnd |a Zweisprachigkeit |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d g |0 (DE-588)4038788-4 |0 (DE-627)106230603 |0 (DE-576)20903209X |2 gnd |a Mesopotamien |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4125698-0 |0 (DE-627)104470348 |0 (DE-576)209578750 |2 gnd |a Kultur |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Texts, temples, and traditions |d Winona Lake, Ind. : Eisenbrauns, 1996 |g (1996), Seite 345-357 |h XLII, 438, 133 S. |w (DE-627)160677073X |w (DE-576)052393682 |z 1575060035 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:1996 |g pages:345-357 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 28011000_28011999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2913128890 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1533982007 | ||
LOK | |0 005 20160405105351 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053569 |a TC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3058607016 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1533982007 | ||
LOK | |0 005 20190311191405 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)72987 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT034047/HOW |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 61 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bilingual text,Bilingualism,Culture,Culture,Culture,Language,Language,Mesopotamia,Mesopotamia,Northern Mesopotamia,Problem,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Bilingue,Bilinguisme,Culture,Culture,Civilisation,Civilisation,Culture,Civilisation (motif),Civilisation,Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue,Problème,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Bilingüe,Bilingüismo,Cultura,Cultura,Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma,Problema,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Bilingue,Bilinguismo,Cultura,Cultura,Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio,Problema,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 双语,能用两种语言,双语文本,平行文本,文化,翻译,语言 |
STF | 0 | 0 | |a 文化,翻譯,語言,问题,雙語,能用兩種語言,雙語文本,平行文本 |
STG | 0 | 0 | |a Bilinguismo,Bilíngue,Cultura,Cultura,Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma,Problema,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Двуязычность,Двуязычный текст,Культура (мотив),Культура,Перевод (лингвистика),Проблема,Язык (речь, мотив),Язык (речь) |
STI | 0 | 0 | |a Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα,Δίγλωσσο κείμενο,Διγλωσσία,Μετάφραση,Πολιτισμός <μοτίβο>,Πολιτισμός,Κουλτούρα,Κουλτούρα (μοτίβο),Πρόβλημα |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Sprachen |
SYG | 0 | 0 | |a Zweistromland,Zwischenstromland , Bilingualität,Bilinguismus,Gemischtsprachigkeit,Bilingualismus , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall , Zweistromland,Zwischenstromland , Culture |