An Orange Peeling (A Chapter from "The Book of the State"): A Translation of S.Y. Agnon's Short Story "Qlypt tpwh zhb"
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Review |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
William B. Eerdmans Publishing Company
1995
|
In: |
Fortunate the eyes that see
Year: 1995, Pages: 578-583 |
Review of: | Qelifat tapuaḥ zāhāb / Šemû'ēl Y. ʻAgnôn (Franke, Chris A.) |
RelBib Classification: | BH Judaism CD Christianity and Culture HA Bible |
Further subjects: | B
Book review
B Literature B Bible B Israel |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1534478701 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220604110852.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1995 xx ||||| o 00| ||eng c | ||
020 | |a 0802838014 | ||
035 | |a (DE-627)1534478701 | ||
035 | |a (DE-576)464478707 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ464478707 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-627)1490532951 |0 (DE-576)420532951 |4 aut |a Franke, Chris A. | |
109 | |a Franke, Chris A. |a Franke, Chris | ||
245 | 1 | 3 | |a An Orange Peeling (A Chapter from "The Book of the State") |b A Translation of S.Y. Agnon's Short Story "Qlypt tpwh zhb" |
264 | 1 | |c 1995 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Translation | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4035964-5 |0 (DE-627)106245015 |0 (DE-576)209015608 |a Literatur |2 gnd |
651 | 7 | |0 (DE-588)4027808-6 |0 (DE-627)104767804 |0 (DE-576)208972358 |a Israel |2 gnd | |
652 | |a BH:CD:HA | ||
655 | 7 | |a Rezension |0 (DE-588)4049712-4 |0 (DE-627)106186019 |0 (DE-576)209083166 |2 gnd-content | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Fortunate the eyes that see |d Grand Rapids, Mich. : William B. Eerdmans Publishing Company, 1995 |g (1995), Seite 578-583 |h XVII, 672 S |w (DE-627)185460720 |w (DE-576)054183227 |z 0802807909 |z 0802838014 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:1995 |g pages:578-583 |
787 | 0 | 8 | |i Rezension von |a Qelifat tapuaḥ zāhāb / Šemû'ēl Y. ʻAgnôn |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2913677061 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1534478701 | ||
LOK | |0 005 20160405113617 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043520 |a BH | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043857 |a CD | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3058627270 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1534478701 | ||
LOK | |0 005 20190311191631 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)75035 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT034096/FEC |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 61 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Israel,Israel,Israel,Israel,Northern Israel,Literature,Literature,Belles-lettres |
STB | 0 | 0 | |a Israël,Israël,Littérature,Littérature |
STC | 0 | 0 | |a Israel,Israel,Literatura,Literatura |
STD | 0 | 0 | |a Israele,Israele,Letteratura,Letteratura |
STE | 0 | 0 | |a 以色列,文学 |
STF | 0 | 0 | |a 以色列,文學 |
STG | 0 | 0 | |a Israel,Israel,Literatura,Literatura |
STH | 0 | 0 | |a Израиль (мотив),Израиль (богословие),Литература (мотив),Литература |
STI | 0 | 0 | |a Ισραήλ (μοτίβο),Ισραήλ (θεολογία),Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYD | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |
SYE | 0 | 0 | |a Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst |
SYF | 0 | 0 | |a Israel , Medinat Jisrael,Yiśraʾel,Ereṣ Yiśraʾel,Israël,Etat d'Israël,State of Israel,Yiśrāʾēl,Ereṣ Yiśrāʾēl,Medînat Yiśrā'ēl,Isrāʾīl,Izrael , Israel,Israel,Isrā'īl al-Kaskari |