"Aus Tiefen rufe ich dich": Buber's anthology of the Psalms from 1936: a "new midrash" as a call to insight

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Hoogewoud, Frits J. 1941- (Author)
Format: Print Review
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Societas Hebraica Amstelodamensis ; Kok Pharos 1996
In: Give ear to my words
Year: 1996, Pages: 247-256
Review of:Aus Tiefen rufe ich dich / Martin Buber (Hoogewoud, Frits J.)
Standardized Subjects / Keyword chains:B Psalms
RelBib Classification:BH Judaism
HA Bible
HB Old Testament
Further subjects:B Book review
B Translation
B Buber, Martin (1878-1965)
B Bible
B Psalter

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1534791574
003 DE-627
005 20221026115607.0
007 tu
008 160405s1996 xx ||||| o 00| ||eng c
020 |a 9039001251 
035 |a (DE-627)1534791574 
035 |a (DE-576)46479157X 
035 |a (DE-599)BSZ46479157X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)130441872  |0 (DE-627)503818143  |0 (DE-576)179003178  |4 aut  |a Hoogewoud, Frits J.  |d 1941- 
109 |a Hoogewoud, Frits J. 1941-  |a Hoogewoud, F. J. 1941-  |a Hoogewoud, Frits 1941-  |a Hoogewoud, Frederik 1941-  |a Hoogewoud, Frederik J. 1941-  |a Hoogewoud, ... 1941- 
245 1 0 |a "Aus Tiefen rufe ich dich"  |b Buber's anthology of the Psalms from 1936: a "new midrash" as a call to insight  |c F.J. Hoogewoud 
264 1 |c 1996 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
600 1 7 |0 (DE-588)118516477  |0 (DE-627)133399109  |0 (DE-576)208877088  |a Buber, Martin  |d 1878-1965  |2 gnd 
601 |a Anthologie 
601 |a Midrash 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4176114-5  |0 (DE-627)105358967  |0 (DE-576)209968443  |a Psalter  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
652 |a BH:HA:HB 
655 7 |a Rezension  |0 (DE-588)4049712-4  |0 (DE-627)106186019  |0 (DE-576)209083166  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4047632-7  |0 (DE-627)106193988  |0 (DE-576)20907423X  |a Bibel  |2 gnd  |p Psalmen 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Give ear to my words  |d Amsterdam ; Kampen : Societas Hebraica Amstelodamensis ; Kok Pharos, 1996  |g (1996), Seite 247-256  |h 268 S  |w (DE-627)214221857  |w (DE-576)053675231  |z 9039001251  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:1996  |g pages:247-256 
787 0 8 |i Rezension von  |a Aus Tiefen rufe ich dich / Martin Buber 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 46000000_46999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2914027729 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1534791574 
LOK |0 005 20160405120614 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixfe  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442043520  |a BH 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3058603339 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1534791574 
LOK |0 005 20190311191337 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)72580 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT034077/HDF  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b F 61  |9 00 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Psalter,Psalm manuscript,Psalms,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Psautier,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Salterio,Traducción 
STD 0 0 |a Salterio,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译,诗篇,圣咏集 
STF 0 0 |a 翻譯,詩篇,聖詠集 
STG 0 0 |a Saltério,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Псалтырь 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Ψαλτήριον,Ψαλτήρι,Ψαλτήριο 
SUB |a BIB  |a REL 
SYA 0 0 |a Būber, Mordekaj Marṭin,1878-1965,Buber, Martin Mordehai,1878-1965,Buber, Marṭin,1878-1965,Mpumper, Martin,1878-1965,Bûber, Mordekay Martîn,1878-1965,Būbā, Marutin,1878-1965,Buber, Mordehai Martin,1878-1965,Buber, Mordekhai Marṭin,1878-1965 
SYD 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala 
SYE 0 0 |a Handschrift,Salterio di Federico II.,Psalter Friedrichs II.,Libro dei Salmi die Federico II.,Psalter,Hs. 24,Freiburg im Breisgau,Kristinapsalteret,Kristina Psalter,Christina Psalter,Mosaner Psalter-Fragment,Psalterium latinum Hierosolymitanum,Sinaikloster,Bibliothek,Cod. slav. 5,Mudil-Codex,Mudil-Kodex,al-Mudil-Codex,al-Mudil-Kodex , Handschrift,Psalmenhandschrift,Psalterium , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung 
SYG 0 0 |a Psalmen,Psalterium,Psalmen Werk,Bible,Psalms,Ps,Psa,Sal,Sl,Tehilim,Thilim,Thiliym,Liber psalmorum (Buch der Bibel),Die Psalmen,Psalms,Il Cudisch Dils Psalms,Psalter,Book of psalms,Les Psaumes,Les Pseaumes,Les Psaumes de David,Die Psalmen Davids,Psalmi,Salmi,Psaltiri,Psaltirʹ,Sefer Tehilim,Psalterium Sinaiticum,תהילים,ספר תהילים