"Quid facit cum Psalterio Horatius?": seeking classical allusions in the Vulgate

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Tkacz, Catherine Brown 1951- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Lang 1999
In: Nova doctrina vetusque
Year: 1999, Pages: 93-104
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible (Vulgata) / Intertextuality / Classical antiquity / Literature
RelBib Classification:CD Christianity and Culture
HA Bible
KAB Church history 30-500; early Christianity
TB Antiquity

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1535483660
003 DE-627
005 20220614103023.0
007 tu
008 160405s1999 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 0820441368 
035 |a (DE-627)1535483660 
035 |a (DE-576)465483666 
035 |a (DE-599)BSZ465483666 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)120202255  |0 (DE-627)696462494  |0 (DE-576)305068520  |4 aut  |a Tkacz, Catherine Brown  |d 1951- 
109 |a Tkacz, Catherine Brown 1951-  |a Brown Tkacz, Catherine 1951- 
245 1 0 |a "Quid facit cum Psalterio Horatius?"  |b seeking classical allusions in the Vulgate 
264 1 |c 1999 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
652 |a CD:HA:KAB:TB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4188770-0  |0 (DE-627)104130636  |0 (DE-576)210055138  |a Bibel  |2 gnd  |g Vulgata 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |2 gnd  |a Intertextualität 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4068754-5  |0 (DE-627)106105086  |0 (DE-576)209174544  |2 gnd  |a Antike 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Nova doctrina vetusque  |d New York : Lang, 1999  |g (1999), Seite 93-104  |h VIII, 291 S.  |w (DE-627)254039553  |w (DE-576)078308704  |z 0820441368  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:1999  |g pages:93-104 
935 |a mteo 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2914769229 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1535483660 
LOK |0 005 20160405131000 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixfe  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442053534  |a TB 
LOK |0 936ln  |0 1442043857  |a CD 
LOK |0 936ln  |0 1442044284  |a KAB 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Classical antiquity,Classical antiquity,Civilization, Classical, in art,Civilization, Greco-Roman, in literature,Civilization, Ancient, in literature,Antiquity,Civilization, Greco-Roman,Intertextuality,Literature,Literature,Belles-lettres 
STB 0 0 |a Antiquité,Antiquité,Intertextualité,Littérature,Littérature 
STC 0 0 |a Antigüedad,Antigüedad,Intertextualidad,Literatura,Literatura 
STD 0 0 |a Antichità classica,Antichità classica,Intertestualità,Letteratura,Letteratura 
STE 0 0 |a 互文性,文本互涉,古典时代,古典时代,古典时期,古典时期,文学 
STF 0 0 |a 互文性,文本互涉,古典時代,古典時代,古典時期,古典時期,文學 
STG 0 0 |a Antiguidade,Antiguidade,Intertextualidade,Literatura,Literatura 
STH 0 0 |a Античность,Античность (мотив),Интертекст,Литература (мотив),Литература 
STI 0 0 |a Αρχαιότητα,Αρχαιότητα (μοτίβο),Διακειμενικότητα,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Klassisches Altertum , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst 
TIM |a 099992000101_100005001231  |b Antike v800-500