Joden, christenen en hun Targoem

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Houtman, Alberdina 1956- (Author) ; Staalduine-Sulman, Eveline van 1964- (Author)
Format: Print Article
Language:Dutch
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Ten Have 2001
In: Joden, christenen en hun Schrift
Year: 2001, Pages: 147-160
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Translation / Judaism / Christianity
B Targum Jonathan
RelBib Classification:BH Judaism
CC Christianity and Non-Christian religion; Inter-religious relations
HA Bible

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1535737697
003 DE-627
005 20220614103320.0
007 tu
008 160405s2001 xx ||||| 00| ||dut c
020 |a 9025952704 
035 |a (DE-627)1535737697 
035 |a (DE-576)465737692 
035 |a (DE-599)BSZ465737692 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a dut 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1051929679  |0 (DE-627)787092428  |0 (DE-576)407580050  |4 aut  |a Houtman, Alberdina  |d 1956- 
109 |a Houtman, Alberdina 1956-  |a Houtman, Dineke 1956-  |a Houtman, A. 1956- 
245 1 0 |a Joden, christenen en hun Targoem 
264 1 |c 2001 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Christentum 
652 |a BH:CC:HA 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4114087-4  |0 (DE-627)104603151  |0 (DE-576)20948182X  |2 gnd  |a Judentum 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4010074-1  |0 (DE-627)104493933  |0 (DE-576)20888579X  |2 gnd  |a Christentum 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4346629-1  |0 (DE-627)156885530  |0 (DE-576)211477834  |a Targum Jonathan  |2 gnd 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)1023263807  |0 (DE-627)717730581  |0 (DE-576)185837654  |4 aut  |a Staalduine-Sulman, Eveline van  |d 1964- 
773 0 8 |i In  |t Joden, christenen en hun Schrift  |d Baarn : Ten Have, 2001  |g (2001), Seite 147-160  |h 251 S.  |w (DE-627)1624325130  |w (DE-576)098315625  |z 9025952704  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2001  |g pages:147-160 
935 |a mteo 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2915039275 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1535737697 
LOK |0 005 20160405133358 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixfe  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442043806  |a CC 
LOK |0 936ln  |0 1442043520  |a BH 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Christianity,Christian world view,World view,Christian ideology,Judaism,Judaism,Judaism in literature,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Christianisme,Christianisme,Judaïsme,Judaïsme,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Cristianismo,Cristianismo,Cristiandad,Cristiandad,Cristiandad (Motivo),Cristiandad,Judaísmo,Judaísmo,Traducción 
STD 0 0 |a Cristianesimo,Cristianesimo,Ebraismo,Ebraismo,Traduzione 
STE 0 0 |a 基督教,基督教,基督教世界观,犹太教,犹太教,翻译 
STF 0 0 |a 基督教,基督教,基督教世界觀,猶太教,猶太教,翻譯 
STG 0 0 |a Cristianismo,Cristianismo,Cristandade,Cristandade,Cristandade (Motivo),Cristandade,Judaísmo,Judaísmo,Tradução 
STH 0 0 |a Иудаизм (мотив),Иудаизм,Перевод (лингвистика),Христианство (мотив),Христианство 
STI 0 0 |a Ιουδαϊσμός (μοτίβο),Ιουδαϊσμός,Μετάφραση,Χριστιανισμός (μοτίβο),Χριστιανισμός 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus,Jüdische Religion,Judaismus , Christianity,Christliche Mission,Missionierung,Christenheit,Christianitas,Christliche Religion,Christliche Weltanschauung , Targum Jonatan ben Uzziel,Targum Jonatan,Propheten-Targum,Targum Yonatan,Targum Yonatan ben ʿUziʾel ʿal ha-Torah,Targum Yonatan,Pentateuch,Targum Yonatan,Tora,תרגום יונתן בן עוזיאל,תרגום יונתן בן עוזיאל על התורה