What is "the Bibel"?: analysis of a text concept
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2004
|
In: |
Religion as a human capacity
Year: 2004, Pages: 331-373 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Authority
/ Bible
/ Translation
/ English language
|
RelBib Classification: | HA Bible |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1536592803 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220614103740.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2004 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 9004126767 | ||
035 | |a (DE-627)1536592803 | ||
035 | |a (DE-576)466592809 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466592809 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |a 0 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1106347242 |0 (DE-627)863023495 |0 (DE-576)188265937 |4 aut |a Malley, Brian |d 1969- | |
109 | |a Malley, Brian 1969- | ||
245 | 1 | 0 | |a What is "the Bibel"? |b analysis of a text concept |
264 | 1 | |c 2004 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
652 | |a HA | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4003990-0 |0 (DE-627)106388134 |0 (DE-576)208853413 |2 gnd |a Autorität |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4014777-0 |0 (DE-627)106338749 |0 (DE-576)208909400 |2 gnd |a Englisch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Religion as a human capacity |d Leiden : Brill, 2004 |g (2004), Seite 331-373 |h XII, 462 S |w (DE-627)370549945 |w (DE-576)108712400 |z 9004126767 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2004 |g pages:331-373 |
935 | |a mteo | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2915951055 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1536592803 | ||
LOK | |0 005 20160405145132 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung,Schriftautorität | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Authority,Authority,Authority in art,Bible,English language,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Anglais,Autorité,Autorité,Autorité (psychologie),Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Autoridad,Autoridad,Inglés,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Autorità,Autorità,Inglese,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 权威,翻译,英语,英文 |
STF | 0 | 0 | |a 權威,翻譯,英語,英文 |
STG | 0 | 0 | |a Autoridade,Autoridade,Inglês,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Авторитет (мотив),Авторитет,Английский (язык),Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Αγγλική γλώσσα,Εξουσία (μοτίβο),Εξουσία,Μετάφραση |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Itala,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache |