An "heretical" use of the New Testament: a Manichaean adaptation of Matt 6:19-20 in P. Kell. Copt. 32
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2006
|
In: |
The New Testament interpreted
Year: 2006, Pages: 153-162 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Matthäusevangelium 6,19-20
/ Reception
/ Manichaeism
/ Coptic language
/ Handwriting
B New Testament / Reception |
RelBib Classification: | BF Gnosticism HC New Testament |
Further subjects: | B
Manichaeism
B Bible. Matthäusevangelium 6,19-20 |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1536671193 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220614103812.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2006 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 9004153047 | ||
035 | |a (DE-627)1536671193 | ||
035 | |a (DE-576)466671199 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466671199 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)110909984 |0 (DE-627)691098085 |0 (DE-576)164192808 |4 aut |a Franzmann, Majella |d 1952- | |
109 | |a Franzmann, Majella 1952- | ||
245 | 1 | 3 | |a An "heretical" use of the New Testament |b a Manichaean adaptation of Matt 6:19-20 in P. Kell. Copt. 32 |
264 | 1 | |c 2006 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Testament | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069990736 |0 (DE-627)82375183X |0 (DE-576)429669895 |a Bibel |p Matthäusevangelium |n 6,19-20 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4127861-6 |0 (DE-627)105721557 |0 (DE-576)209597178 |a Manichäismus |2 gnd |
652 | |a BF:HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069990736 |0 (DE-627)82375183X |0 (DE-576)429669895 |a Bibel |2 gnd |p Matthäusevangelium |n 6,19-20 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4127861-6 |0 (DE-627)105721557 |0 (DE-576)209597178 |2 gnd |a Manichäismus |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4120227-2 |0 (DE-627)105777986 |0 (DE-576)209533323 |2 gnd |a Koptisch |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4023287-6 |0 (DE-627)10457187X |0 (DE-576)208948376 |2 gnd |a Handschrift |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t The New Testament interpreted |d Leiden ; Boston : Brill, 2006 |g (2006), Seite 153-162 |h X, 404 S. |w (DE-627)1602947228 |w (DE-576)260086460 |z 9004153047 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2006 |g pages:153-162 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 01006019_01006020 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2916036326 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1536671193 | ||
LOK | |0 005 20160405145843 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043415 |a BF | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059473706 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1536671193 | ||
LOK | |0 005 20190311211906 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)169725 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT059079/FNM |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 81 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043415 |a BF | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelhandschrift,Neutestamentliche Handschrift | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Coptic language,Handwriting,Manuscript,Script,Manichaeism,Manichaeans,Mani,Reception,Reception,Impact,Afterlife |
STB | 0 | 0 | |a Copte,Manichéisme,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Écriture,Manuscrit |
STC | 0 | 0 | |a Copta,Grafía,Manuscrito,Maniqueísmo,Recepción,Recepción |
STD | 0 | 0 | |a Copto,Grafia,Manoscritto,Manicheismo,Ricezione,Ricezione |
STE | 0 | 0 | |a 接受,接收,摩尼教,明教,牟尼教,笔迹,手抄本,手稿 |
STF | 0 | 0 | |a 接受,接收,摩尼教,明教,牟尼教,科普特语,筆跡,手抄本,手稿 |
STG | 0 | 0 | |a Copta,Grafia,Manuscrito,Maniqueísmo,Recepção,Recepção |
STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,Коптский (язык),Манихейство,Почерк,Рукопись |
STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Γραφικός χαρακτήρας (γραφολογία),Χειρόγραφο,Κοπτική γλώσσα,Μανιχαϊσμός |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Buchhandschrift,Handschriften , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung |