"šmn (arṣ)" "wohlriechende(s) Öl/Fett/Salbe (der Erde)" als Metonymie für "Regen": die ugaritisch-hebräischen Parallelismen ṭl/šmn, šmn/nbt und das biblische Binom "Milch und Honig"

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Dietrich, Manfried 1935- (Author) ; Loretz, Oswald 1928-2014 (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Ugarit-Verlag 2007
In: "... der seine Lust hat am Wort des Herrn!"
Year: 2007, Pages: 46-59
Standardized Subjects / Keyword chains:B Milk / Honey / Old Testament / Ugarit / Cuneiform text / Intertextuality
RelBib Classification:BC Ancient Orient; religion
HB Old Testament
TC Pre-Christian history ; Ancient Near East
Further subjects:B Hebrew language
B shemen
B Honey
B Climate
B Semantics
B Poetics
B ṭal
B devash
B ḥalav
B Ugaritic language
B Land
B Milk

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1537174975
003 DE-627
005 20220614103959.0
007 tu
008 160405s2007 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 9783934628878 
035 |a (DE-627)1537174975 
035 |a (DE-576)467174970 
035 |a (DE-599)BSZ467174970 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)123930251  |0 (DE-627)085531081  |0 (DE-576)160736927  |4 aut  |a Dietrich, Manfried  |d 1935- 
109 |a Dietrich, Manfried 1935-  |a Dietrich-Loretz 1935-  |a Dietrich, Manfred 1935-  |a Dietrich, Manfried L. G. 1935-  |a Dietrich, Manfried L.G. 1935-  |a Dietrich, M. 1935-  |a Dietrich, Leonhard Georg Manfried 1935- 
245 1 0 |a "šmn (arṣ)" "wohlriechende(s) Öl/Fett/Salbe (der Erde)" als Metonymie für "Regen"  |b die ugaritisch-hebräischen Parallelismen ṭl/šmn, šmn/nbt und das biblische Binom "Milch und Honig" 
264 1 |c 2007 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Metonymie 
650 0 7 |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |a Hebräisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4054490-4  |0 (DE-627)104649615  |0 (DE-576)209109033  |a Semantik  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4134608-7  |0 (DE-627)105671339  |0 (DE-576)209653744  |a Ugaritisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4031170-3  |0 (DE-627)106266977  |0 (DE-576)208990925  |a Klima  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4046449-0  |0 (DE-627)106197959  |0 (DE-576)209069651  |a Poetik  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)1162072768  |0 (DE-627)102550593X  |0 (DE-576)507077180  |a ṭal  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4166521-1  |0 (DE-627)105432059  |0 (DE-576)209902515  |a Land  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)1162072059  |0 (DE-627)1025505239  |0 (DE-576)50707789X  |a shemen  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)1162068574  |0 (DE-627)1025501829  |0 (DE-576)50707484X  |a ḥalav  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)1162068140  |0 (DE-627)1025501322  |0 (DE-576)507075269  |a devash  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4025823-3  |0 (DE-627)104610107  |0 (DE-576)208963103  |a Honig  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4039264-8  |0 (DE-627)106228633  |0 (DE-576)209034270  |a Milch  |2 gnd 
652 |a BC:HB:TC 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4039264-8  |0 (DE-627)106228633  |0 (DE-576)209034270  |2 gnd  |a Milch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4025823-3  |0 (DE-627)104610107  |0 (DE-576)208963103  |2 gnd  |a Honig 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 3 |d g  |0 (DE-588)4078500-2  |0 (DE-627)106077155  |0 (DE-576)209208953  |2 gnd  |a Ugarit 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4130946-7  |0 (DE-627)105698687  |0 (DE-576)209623314  |2 gnd  |a Keilschrifttext 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |2 gnd  |a Intertextualität 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)119014394  |0 (DE-627)079800319  |0 (DE-576)162036566  |4 aut  |a Loretz, Oswald  |d 1928-2014 
773 0 8 |i In  |t "... der seine Lust hat am Wort des Herrn!"  |d Münster : Ugarit-Verlag, 2007  |g (2007), Seite 46-59  |h X, 466 S.  |w (DE-627)526949317  |w (DE-576)26280431X  |z 3934628877  |z 9783934628878  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2007  |g pages:46-59 
889 |w (DE-576)519518055 
889 |w (DE-627)1589518055 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2916571892 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1537174975 
LOK |0 005 20160405154325 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixfe  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442053569  |a TC 
LOK |0 936ln  |0 1442043377  |a BC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 305950315X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1537174975 
LOK |0 005 20220523204411 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)172946 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT059831/DHM  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/019  |9 00 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Climate,Cuneiform text,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Honey,Cooking (Honey),Intertextuality,Land,Country,Milk,Cooking (Milk),Poetics,Semantics,Semasiology,Meaning theory,General semantics,Ugarit,Ras Shamra,Ugaritic language 
STB 0 0 |a Climat,Hébreu,Inscription cunéiforme,Intertextualité,Lait,Cuisine (produits laitiers),Miel,Cuisine (miel),Ougaritique,Pays,Territoire,Terre,Territoire,Terre,Poétique,Sémantique,Sémantique générale 
STC 0 0 |a Clima,Hebreo,Intertextualidad,Leche,Miel,Poética,Semántica,Texto cuneiforme,Tierra,Ugarítico 
STD 0 0 |a Clima,Ebraico,Intertestualità,Latte,Miele,Poetica,Sematica,Terra,Land,Paese,Land,Paese,Testo cuneiforme,Ugaritico 
STE 0 0 |a 乌加里特语,互文性,文本互涉,地,田地,土地,奶,牛奶,希伯来语,希伯来文,楔形文字文本,气候,蜂蜜,蜜糖,诗学,诗论,语义学 
STF 0 0 |a 互文性,文本互涉,地,田地,土地,奶,牛奶,希伯來語,希伯來文,楔形文字文本,氣候,烏加里特語,蜂蜜,蜜糖,詩學,詩論,語義學 
STG 0 0 |a Clima,Hebraico,Intertextualidade,Leite,Mel,Poética,Semântica,Terra,Texto cuneiforme,Ugarítico 
STH 0 0 |a Земля,Иврит,Интертекст,Климат,Клинописный текст,Молоко,Мёд,Поэтика,Семантика,Угаритский (язык) 
STI 0 0 |a Γάλα,Διακειμενικότητα,Εβραϊκή γλώσσα,Κείμενο σφηνοειδούς γραφής,Κλίμα,Μέλι,Ουγκαριτική γλώσσα,Ποιητική,Σημασιολογία,Χώρα 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Bedeutungslehre,Allgemeine Semantik,Allgemeinsemantik , Ugarit,Ugarith , Ästhetik,Dichtungstheorie,Literarästhetik,Literaturästhetik,Dichtkunst , טַל , šæmæn,שֶׁמֶן , ḥalab,חָלָב , debaš,דְּבַשׁ , Bienenhonig , Milch Gallery , Konsummilch,Kuhmilch,Trinkmilch 
SYG 0 0 |a Milch Gallery , Konsummilch,Kuhmilch,Trinkmilch , Bienenhonig , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Ougarit