When God Intervenes in History: The Grammar of in Targum Neofiti and Its Theological Import
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2011
|
In: |
Aramaic studies
Year: 2011, Volume: 9, Issue: 2, Pages: 291-308 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Targum
/ Aramaic language
/ Bible
/ Translation
/ Grammar
/ Alttestamentliche Theologie
/ Eschatology
|
RelBib Classification: | HA Bible HB Old Testament TC Pre-Christian history ; Ancient Near East |
Further subjects: | B
MODALITY OF OBLIGATION
ESCHATOLOGY
PREDICTION
THEOLOGICAL PASSIVE
MODAL
|
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1537206052 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221026120048.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 160405s2011 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1163/147783511X619863 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1537206052 | ||
035 | |a (DE-576)467206058 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ467206058 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1057947555 |0 (DE-627)795570511 |0 (DE-576)413953440 |4 aut |a Morrison, Craig E. |d 1958- | |
109 | |a Morrison, Craig E. 1958- |a Morrison, Craig 1958- | ||
245 | 1 | 0 | |a When God Intervenes in History |b The Grammar of in Targum Neofiti and Its Theological Import |
264 | 1 | |c 2011 | |
300 | |a Online-Ressource | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
601 | |a Historie | ||
601 | |a Targum Neofiti I | ||
601 | |a Theologe | ||
650 | 4 | |a MODALITY OF OBLIGATION |x ESCHATOLOGY |x PREDICTION |x THEOLOGICAL PASSIVE |x MODAL | |
652 | |a HA:HB:TC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4129718-0 |0 (DE-627)105707848 |0 (DE-576)209612851 |a Targum |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4085880-7 |0 (DE-627)106055844 |0 (DE-576)209232455 |2 gnd |a Aramäisch |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4021806-5 |0 (DE-627)106312081 |0 (DE-576)208940081 |2 gnd |a Grammatik |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)7502550-4 |0 (DE-627)700193596 |0 (DE-576)253230349 |2 gnd |a Alttestamentliche Theologie |
689 | 0 | 6 | |d s |0 (DE-588)4015508-0 |0 (DE-627)106336517 |0 (DE-576)208912002 |2 gnd |a Eschatologie |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Aramaic studies |d Leiden : Brill, 2003 |g 9(2011), 2, Seite 291-308 |h Online-Ressource |w (DE-627)367392372 |w (DE-600)2115910-5 |w (DE-576)117638536 |x 1745-5227 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:9 |g year:2011 |g number:2 |g pages:291-308 |
856 | 4 | 0 | |u http://dx.doi.org/10.1163/147783511X619863 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2916604618 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1537206052 | ||
LOK | |0 005 20170808152651 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a bril | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3959166451 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1537206052 | ||
LOK | |0 005 20220516091245 | ||
LOK | |0 008 210802||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www / FTH Z4-036 (Print) |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51260257250003333 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC03728095 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053569 |a TC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung,Biblisch-Aramäisch | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Aramaic language,Bible,Eschatology,Eschatology,Grammar,Grammar, Comparative and general,Grammar,Targum,Old Testament,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Araméen,Eschatologie,Eschatologie,Grammaire,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Arameo,Escatología,Escatología,Gramática,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Arameo,Escatologia,Escatologia,Grammatica,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 终末论,终末论,末日论,末世论,末日论,末世论,翻译,语法 |
STF | 0 | 0 | |a 亞拉姆語,終末論,終末論,末日論,末世論,末日論,末世論,翻譯,語法 |
STG | 0 | 0 | |a Arameu,Escatologia,Escatologia,Gramática,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Арамейский,Грамматика,Перевод (лингвистика),Эсхатология (мотив),Эсхатология |
STI | 0 | 0 | |a Αραμαϊκή γλώσσα,Γραμματική,Εσχατολογία (μοτίβο),Εσχατολογία,Μετάφραση |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Letzte Dinge |