Language choice, language alternation and code-switching in the Mercator-Hondius Atlas

The atlas of Gerardus Mercator (Gerard de Cremer), or the Atlas sive cosmographicae meditationes de fabrica mundi et fabricati figura, is one of first modern atlases and one of the most famous of those compiled in the Netherlands. The first (unfinished) edition was published in 1595, but the copperp...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Approaching religion
Main Author: Mäkilähde, Aleksi (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: [publisher not identified] [2016]
In: Approaching religion
Year: 2016, Volume: 6, Issue: 1, Pages: 35-45
Standardized Subjects / Keyword chains:B Atlas sive cosmographicae meditationes de fabrica mundi et fabricati figura / Language / Language shift / History 1595-1613
RelBib Classification:AF Geography of religion
Further subjects:B Books - History
B Geography
B Cartography
B Greek Language
B Multilingualism
B Maps
B Gerhard
B Mercator
B Code switching (Linguistics)
B 1512-1594
B Latin language
B Atlases
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1558933034
003 DE-627
005 20220628141441.0
007 cr uuu---uuuuu
008 170523s2016 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.30664/ar.67581  |2 doi 
035 |a (DE-627)1558933034 
035 |a (DE-576)48893303X 
035 |a (DE-599)BSZ48893303X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |a Mäkilähde, Aleksi  |4 aut 
245 1 0 |a Language choice, language alternation and code-switching in the Mercator-Hondius Atlas  |c Aleksi Mäkilähde 
264 1 |c [2016] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The atlas of Gerardus Mercator (Gerard de Cremer), or the Atlas sive cosmographicae meditationes de fabrica mundi et fabricati figura, is one of first modern atlases and one of the most famous of those compiled in the Netherlands. The first (unfinished) edition was published in 1595, but the copperplates were later acquired by Jodocus Hondius (Joost de Hondt) and his business associates. The revised Mercator-Hondius Atlas was published for the first time in 1606 with added maps and texts. The texts printed on verso of the maps were written by Petrus Montanus (Pieter van den Berg), who was a brother-in-law of Hondius and a Latin teacher. Many subsequent editions of the atlas were produced in the years that followed. The first editions were in Latin, but versions in European vernaculars such as French, German and Italian were produced later as well. The present article focuses on the multilingual nature of the Mercator-Hondius Atlas (1613, editio quarta) by discussing language choice, language alternation and code-switching patterns in different parts of the atlas. The dominant language of the descriptive texts is Latin, but there are also switches into many other languages, including Greek (written in Greek script) and several vernaculars. Furthermore, the map pages tend to indicate the names of different types of area (e.g. cities, seas, and oceans) in different languages. The aim of the present article is to provide a preliminary exploration of the possibilities of approaching the atlas with the aid of concepts and ideas derived from modern code-switching studies. I demonstrate how these concepts can be used to describe the language choice patterns in the text and discuss some of the challenges the data poses for a linguistic approach. 
650 4 |a 1512-1594 
650 4 |a Atlases 
650 4 |a Books - History 
650 4 |a Cartography 
650 4 |a Code switching (Linguistics) 
650 4 |a Geography 
650 4 |a Gerhard 
650 4 |a Greek Language 
650 4 |a Latin language 
650 4 |a Maps 
650 4 |a Mercator 
650 4 |a Multilingualism 
652 |a AF 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4432948-9  |0 (DE-627)222407425  |0 (DE-576)21239262X  |a Atlas sive cosmographicae meditationes de fabrica mundi et fabricati figura  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4056449-6  |0 (DE-627)106154745  |0 (DE-576)209117702  |2 gnd  |a Sprache 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4182540-8  |0 (DE-627)104805269  |0 (DE-576)210012285  |2 gnd  |a Sprachwechsel 
689 0 3 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1595-1613 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Approaching religion  |d Åbo : [Verlag nicht ermittelbar], 2011  |g 6(2016), 1, Seite 35-45  |h Online-Ressource  |w (DE-627)718726731  |w (DE-600)2667782-9  |w (DE-576)367402394  |x 1799-3121  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:6  |g year:2016  |g number:1  |g pages:35-45 
856 |u https://journal.fi/ar/article/download/67581/27877  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h publisher [oa journal (via doaj)] 
856 4 0 |u https://journal.fi/ar/article/view/67581  |x Verlag  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://doi.org/10.30664/ar.67581  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
936 u w |d 6  |j 2016  |e 1  |h 35-45 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2970149125 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1558933034 
LOK |0 005 20190412122449 
LOK |0 008 170523||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 936ln  |0 1442043202  |a AF 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Language shift,Language,Language 
STB 0 0 |a Alternance linguistique,Changement de langue,Changement de langue,Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue 
STC 0 0 |a Alternancia lingüística,Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma 
STD 0 0 |a Alternanza linguistica,Code switching,Commutazione di codice,Code switching,Commutazione di codice,Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio 
STE 0 0 |a 语码转换,语言 
STF 0 0 |a 語碼轉換,語言 
STG 0 0 |a Alternância linguística,Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma 
STH 0 0 |a Смена языка,Язык (речь, мотив),Язык (речь) 
STI 0 0 |a Γλωσσική εναλλαγή,Code-switching,Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα 
SUB |a REL 
SYE 0 0 |a Gerardus,Gerard,Gerard,Gerardus,Gerhard,Gerardus,Gerard,Gerhard,Gerhard,Gerardus,Gerard,Gerhardus 
SYG 0 0 |a Mercator-Hondius-Atlas,Gerardi Mercatoris atlas sive cosmographicae meditationes de fabrica mundi et fabricati figura , Sprachen , Codeswitching,Kodewechsel,Code-switching,Translanguaging 
TIM |a 100015950101_100016131231  |b Geschichte 1595-1613