Translating between the Lines: Medieval Polemic, Romance Bibles, and the Castilian Works of Abner of Burgos/Alfonso of Valladolid

The Hebrew works of convert Abner de Burgos/Alfonso de Valladolid (d. ca. 1347) were translated into Castilian in the fourteenth century, at least partly and probably entirely by Abner/Alfonso himself. Because the author avoids Christian texts and cites abundantly from Hebrew sources, his writing in...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Szpiech, Ryan (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2016
In: Medieval encounters
Year: 2016, Volume: 22, Issue: 1/3, Pages: 113-139
Further subjects:B Abner de Burgos / Alfonso de Valladolid Bible translation Romanceamientos Moreh Ṣedeq / Mostrador de justicia Fourteenth century Christian-Jewish polemic
Online Access: Volltext (Verlag)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1561971871
003 DE-627
005 20220604141617.0
007 cr uuu---uuuuu
008 170808s2016 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1163/15700674-12342218  |2 doi 
035 |a (DE-627)1561971871 
035 |a (DE-576)491971877 
035 |a (DE-599)BSZ491971877 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 0  |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1057855855  |0 (DE-627)795328222  |0 (DE-576)377164798  |4 aut  |a Szpiech, Ryan 
109 |a Szpiech, Ryan  |a Szpiech, Ryan Wesley  |a Szpiech, Ryan W. 
245 1 0 |a Translating between the Lines: Medieval Polemic, Romance Bibles, and the Castilian Works of Abner of Burgos/Alfonso of Valladolid 
264 1 |c 2016 
300 |a Online-Ressource 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The Hebrew works of convert Abner de Burgos/Alfonso de Valladolid (d. ca. 1347) were translated into Castilian in the fourteenth century, at least partly and probably entirely by Abner/Alfonso himself. Because the author avoids Christian texts and cites abundantly from Hebrew sources, his writing includes many passages taken from the Hebrew Bible and the Talmud. The Castilian versions of his works translate these citations directly from Hebrew and do not seem to make any direct use of existing Romance-language Bibles (although his work might have relied indirectly on Jewish Bible translations circulating orally in the fourteenth century). Given the abundance of citations, especially in Abner/Alfonso’s earliest surviving work, the Moreh ṣedeq (Mostrador de justicia), his writing can serve as a significant source in the history of Hebrew-to-Romance Bible translation in the fourteenth century. The goal of this article is to consider the impact of polemical writing on Bible translation in the Middle Ages by analyzing these citations in Abner/Alfonso’s Castilian works. 
601 |a Translation 
601 |a Alfonso de Valladolid 
601 |a Valladolid 
650 4 |a Abner de Burgos/Alfonso de Valladolid  |x Bible translation  |x Romanceamientos  |x Moreh Ṣedeq/Mostrador de justicia  |x Fourteenth century  |x Christian-Jewish polemic 
773 0 8 |i In  |t Medieval encounters  |d Leiden [u.a.] : Brill, 1995  |g 22(2016), 1/3, Seite 113-139  |h Online-Ressource  |w (DE-627)341909823  |w (DE-600)2070766-6  |w (DE-576)098690930  |x 1570-0674  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:22  |g year:2016  |g number:1/3  |g pages:113-139 
856 4 0 |u http://dx.doi.org/10.1163/15700674-12342218  |x Verlag  |3 Volltext 
935 |a mteo 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2976828350 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1561971871 
LOK |0 005 20170808150750 
LOK |0 008 170808||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a bril 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a REL