ISSUES IN TRANSLATION OF THE QURĀN

This article analyses the meaning of the terms tarjamah, al-tarjamah al-harfīyyah and al-tarjamah al-ma’nawīyyah which are widely used in Arabic works while discussing the issue of translation of the Quran. It discusses the issue of ṣalāh in translation, as there is a common belief that it is valid...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Ushama, Thameem (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2011
In: Al-Bayān
Year: 2011, Volume: 9, Issue: 1, Pages: 167-188
Online Access: Volltext (Verlag)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1562038761
003 DE-627
005 20220604141915.0
007 cr uuu---uuuuu
008 170808s2011 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1163/22321969-90000025  |2 doi 
035 |a (DE-627)1562038761 
035 |a (DE-576)492038767 
035 |a (DE-599)BSZ492038767 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |a Ushama, Thameem  |4 aut 
245 1 0 |a ISSUES IN TRANSLATION OF THE QURĀN 
264 1 |c 2011 
300 |a Online-Ressource 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a This article analyses the meaning of the terms tarjamah, al-tarjamah al-harfīyyah and al-tarjamah al-ma’nawīyyah which are widely used in Arabic works while discussing the issue of translation of the Quran. It discusses the issue of ṣalāh in translation, as there is a common belief that it is valid with translation of the Quran, elaborates the views of the Muslim jurists in this regard, examines the importance of Arabic language in addition to its benefits and pre-requisites for translation, especially of the Quran. It highlights the uniqueness and genius of the Arabic language, exposes some of the obstacles and impediments confronting a translator, includes some of the views of the selected translators and a brief assessment of some of the translations of the Qurān into English. 
601 |a Translation 
773 0 8 |i In  |t Al-Bayān  |d Leiden : Brill, 2011  |g 9(2011), 1, Seite 167-188  |h Online-Ressource  |w (DE-627)828844771  |w (DE-600)2826075-2  |w (DE-576)434518492  |x 2232-1969  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:9  |g year:2011  |g number:1  |g pages:167-188 
856 4 0 |u http://dx.doi.org/10.1163/22321969-90000025  |x Verlag  |3 Volltext 
935 |a mteo 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 297689552X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1562038761 
LOK |0 005 20170808151019 
LOK |0 008 170808||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a bril 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a REL