Hebrew taḥaš and the West Semitic Tent Tradition
The Hebrew lexeme taḥaš, which designates one of the materials of the outer layer of the priestly tent sanctuary, has puzzled interpreters for hundreds of years. This article surveys the recent discussion of the term and provides evidence in favor of a parallel to the Akkadian duḫšum/tuḫšum. So far...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2017
|
In: |
Vetus Testamentum
Year: 2017, Volume: 67, Issue: 2, Pages: 204-212 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
/ Hebrew language
/ Noun
/ taḥash
/ Mari (Euphrates)
/ Akkadian language
|
RelBib Classification: | BC Ancient Orient; religion HB Old Testament |
Further subjects: | B
Mari
tent sanctuary
tent of meeting
Pentateuch
priestly literature
taḥaš
ḫurpatum
tuḫšum
|
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1562086057 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220714083401.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 170808s2017 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1163/15685330-12341270 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1562086057 | ||
035 | |a (DE-576)492086052 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ492086052 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 0 |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1071837516 |0 (DE-627)826381693 |0 (DE-576)433351276 |4 aut |a Mastnjak, Nathan |d 1983- | |
109 | |a Mastnjak, Nathan 1983- | ||
245 | 1 | 0 | |a Hebrew taḥaš and the West Semitic Tent Tradition |
264 | 1 | |c 2017 | |
300 | |a Online-Ressource | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a The Hebrew lexeme taḥaš, which designates one of the materials of the outer layer of the priestly tent sanctuary, has puzzled interpreters for hundreds of years. This article surveys the recent discussion of the term and provides evidence in favor of a parallel to the Akkadian duḫšum/tuḫšum. So far overlooked in this discussion is the functional parallel between the use of Hebrew taḥaš for the covering of the tent sanctuary and the use of tuḫšum at Mari for the covering of a large, royal tent structure (ḫurpatum). Buttressing the phonological and functional parallel between Hebrew taḥaš and Mari duḫšum/tuḫšum are a series of other terminological connections between Mari’s ḫurpatum, the tent-dwelling of Ugaritic ʾIlu, and the Israelite priestly tent sanctuary. | ||
650 | 4 | |a Mari |x tent sanctuary |x tent of meeting |x Pentateuch |x priestly literature |x taḥaš |x ḫurpatum |x tuḫšum | |
652 | |a BC:HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4058333-8 |0 (DE-627)104649542 |0 (DE-576)209125799 |2 gnd |a Substantiv |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)1033849227 |0 (DE-627)742687139 |0 (DE-576)381510212 |2 gnd |a taḥash |
689 | 0 | 4 | |d g |0 (DE-588)4037498-1 |0 (DE-627)106237047 |0 (DE-576)209024747 |2 gnd |a Mari |g Euphrat |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4084837-1 |0 (DE-627)106064053 |0 (DE-576)209223626 |2 gnd |a Akkadisch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Vetus Testamentum |d Leiden [u.a.] : Brill, 1951 |g 67(2017), 2, Seite 204-212 |h Online-Ressource |w (DE-627)325567077 |w (DE-600)2036952-9 |w (DE-576)094145008 |x 1568-5330 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:67 |g year:2017 |g number:2 |g pages:204-212 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Mastnjak, Nathan, 1983 - |t Hebrew taḥas and the west semitic tent tradition |d 2017 |w (DE-627)1650665520 |w (DE-576)519955641 |k Non-Electronic |
856 | 4 | 0 | |u http://dx.doi.org/10.1163/15685330-12341270 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2976943079 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1562086057 | ||
LOK | |0 005 20180413160032 | ||
LOK | |0 008 170808||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a bril | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043377 |a BC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4164338946 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1562086057 | ||
LOK | |0 005 20220712085206 | ||
LOK | |0 008 220712||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www / FTH Z4-870 |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51201393570003333 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00344843 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Akkadian language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Mari,Tell Hariri,Mari (European people),Noun,taḥash |
STB | 0 | 0 | |a Akkadien,Hébreu,Mari (peuple finno-ougrien),Substantif,taḥash |
STC | 0 | 0 | |a Acádio,Hebreo,Substantivo,THS |
STD | 0 | 0 | |a Accadico,Ebraico,Sostantivo,taḥash |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文 |
STF | 0 | 0 | |a 名詞,希伯來語,希伯來文,阿卡德語 |
STG | 0 | 0 | |a Acádio,Hebraico,Substantivo,THS |
STH | 0 | 0 | |a taḥash (иврит),Аккадский (язык),Иврит,Существительное |
STI | 0 | 0 | |a taḥash,Ακκαδική γλώσσα,Εβραϊκή γλώσσα,Ουσιαστικό |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Čeremissen,Tscheremissen,Cheremis , Tell Ḥarîri,Mari,Mari,Königreich Mari |
SYG | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hauptwort,Substantive , tahasch,tachash,taḥaš,תַּחַשׁ , Čeremissen,Tscheremissen,Cheremis , Tell Ḥarîri,Mari,Mari,Königreich Mari , Assyrisch-Babylonisch,Babylonisch-Assyrisch,Ostsemitisch |