Proper Nouns in the Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch
The article examines the methods of rendering personal names and place names in the Samaritan version of Saadya Gaon's translation of the Pentateuch in MS BL OR7562. The examination is based on examples from Genesis 11 to Exodus 1, which are part of the first hand stage in the manuscript. The r...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Oxford University Press
[2016]
|
In: |
Journal of Semitic studies
Year: 2016, Volume: 61, Issue: 1, Pages: 139-155 |
RelBib Classification: | BH Judaism HB Old Testament TE Middle Ages |
Online Access: |
Volltext (Verlag) Volltext (doi) |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1563193035 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20170904172401.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 170904s2016 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1093/jss/fgv034 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1563193035 | ||
035 | |a (DE-576)493193030 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ493193030 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 0 |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1073844927 |0 (DE-627)829609571 |0 (DE-576)180352369 |4 aut |a Zewi, Tamar | |
109 | |a Zewi, Tamar | ||
245 | 1 | 0 | |a Proper Nouns in the Samaritan Version of Saadya Gaon's Translation of the Pentateuch |c Tamar Zewi |
264 | 1 | |c [2016] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a The article examines the methods of rendering personal names and place names in the Samaritan version of Saadya Gaon's translation of the Pentateuch in MS BL OR7562. The examination is based on examples from Genesis 11 to Exodus 1, which are part of the first hand stage in the manuscript. The renderings are compared to those found in various manuscripts and printed editions of Saadya Gaon's translation of the Pentateuch in Hebrew and Arabic script, in the Samaritan Arabic translation of the Pentateuch, given in two different versions, the old one and its later revision, in Shehadeh's edition, and in pre-Saadyan Arabic translations. | ||
601 | |a Samaritaner | ||
601 | |a Translation | ||
652 | |a BH:HB:TE | ||
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Journal of Semitic studies |d Oxford : Oxford University Press, 1956 |g 61(2016), 1, Seite 139-155 |h Online-Ressource |w (DE-627)341339423 |w (DE-600)2066649-4 |w (DE-576)100202497 |x 1477-8556 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:61 |g year:2016 |g number:1 |g pages:139-155 |
856 | 4 | 0 | |u https://academic.oup.com/jss/article/61/1/139/2472187/Proper-Nouns-in-the-Samaritan-Version-of-Saadya |x Verlag |3 Volltext |
856 | |u https://doi.org/10.1093/jss/fgv034 |x doi |3 Volltext | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2979644110 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1563193035 | ||
LOK | |0 005 20180126154313 | ||
LOK | |0 008 170904||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043520 |a BH | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053607 |a TE | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
SUB | |a BIB |a REL |