Araʾaytum: The Exegetical Implications of a Qurʾānic Stance Marker

Discourse markers are lexical items that play the role of conveying the speaker’s attitude towards the topic of conversation. Although discourse markers have this function, they have little semantic content, yet their importance for understanding (oral) discourse can hardly be overestimated. As such...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Al-Bayān
Main Author: Mohamed, Emad (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2017
In: Al-Bayān
Year: 2017, Volume: 15, Issue: 2, Pages: 170-192
Further subjects:B stance marker lexical analysis grammaticalization Ġarānīq Satanic Verses High-Flying Cranes
Online Access: Volltext (Verlag)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1566787890
003 DE-627
005 20201217131712.0
007 cr uuu---uuuuu
008 180102s2017 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1163/22321969-12340050  |2 doi 
035 |a (DE-627)1566787890 
035 |a (DE-576)496787896 
035 |a (DE-599)BSZ496787896 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1125397721  |0 (DE-627)879933461  |0 (DE-576)483397865  |4 aut  |a Mohamed, Emad 
109 |a Mohamed, Emad 
245 1 0 |a Araʾaytum  |b The Exegetical Implications of a Qurʾānic Stance Marker 
264 1 |c 2017 
300 |a Online-Ressource 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Discourse markers are lexical items that play the role of conveying the speaker’s attitude towards the topic of conversation. Although discourse markers have this function, they have little semantic content, yet their importance for understanding (oral) discourse can hardly be overestimated. As such, they have been widely studied in English. While the Qurʾān has a number of these discourse markers, none of them seem to have been properly noticed, let alone studied, by Arabic linguists and Qurʾān commentators. This article introduces what I believe to be the most frequent of these in the Qurʾān: araʾaytum (literally: “have you seen?”) in its various morphological manifestations. This article uses concepts from historical linguistics, pragmatics, and corpus linguistics – and in particular lexical co-occurrences – to examine the development of this form from a sense verb that simply means “to see” to a pragmatic attitudinal marker that is semantically vacuous and whose main function is to express the speaker’s dissatisfaction with, resentment at, or disapproval of the topic of conversation. While the analysis provided in this article is mainly linguistic, the findings will affect the way we read the Arabic-Islamic heritage, especially as regards the authenticity of what are known as the Satanic Verses, also known as the episode of the High-Flying Cranes (Qiṣṣat al-ġarānīq). This article also provides suggestions for the translation of this discourse marker. 
650 4 |a stance marker  |x lexical analysis  |x grammaticalization  |x Ġarānīq  |x Satanic Verses  |x High-Flying Cranes 
773 0 8 |i In  |t Al-Bayān  |d Leiden : Brill, 2011  |g 15(2017), 2, Seite 170-192  |h Online-Ressource  |w (DE-627)828844771  |w (DE-600)2826075-2  |w (DE-576)434518492  |x 2232-1969  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:15  |g year:2017  |g number:2  |g pages:170-192 
856 4 0 |u http://dx.doi.org/10.1163/22321969-12340050  |x Verlag  |3 Volltext 
935 |a mteo 
936 u w |d 15  |j 2017  |e 2  |h 170-192 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2991524634 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1566787890 
LOK |0 005 20180102033332 
LOK |0 008 180102||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a bril 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a REL