Vernacular Bible Reading in Late Medieval and Early Modern Europe: The "Catholic" Position Revisited

On the eve of the Council of Trent, there was no outright ban on vernacular Bible reading in the Catholic world, but only regionally diversified positions. In Germany, the Low Countries, Bohemia, Poland, and Italy, vernacular Bibles circulated and were widely read since the Middle Ages. Censorship m...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: François, Wim 1963- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: The Catholic University of America Press 2018
In: The catholic historical review
Year: 2018, Volume: 104, Issue: 1, Pages: 23-56
Standardized Subjects / Keyword chains:B Catholic church / Tridentinum (1545-1563 : Trient) / Bible / Vernacular language
RelBib Classification:CD Christianity and Culture
HA Bible
KAG Church history 1500-1648; Reformation; humanism; Renaissance
KCC Councils
KDB Roman Catholic Church
Further subjects:B Council of Trent (1545-1563)
B Vernacular Bible reading
B Bible Versions
B Medieval and early Modern Church History
B Bible Reading
B Censorship
B Church History
B Bible Translation
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1575964333
003 DE-627
005 20230124112136.0
007 cr uuu---uuuuu
008 180605s2018 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1353/cat.2018.0001  |2 doi 
035 |a (DE-627)1575964333 
035 |a (DE-576)505964333 
035 |a (DE-599)BSZ505964333 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |a 0  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1035580128  |0 (DE-627)748759646  |0 (DE-576)38336423X  |4 aut  |a François, Wim  |d 1963- 
109 |a François, Wim 1963-  |a François, W. 1963- 
245 1 0 |a Vernacular Bible Reading in Late Medieval and Early Modern Europe  |b The "Catholic" Position Revisited  |c Wim François 
264 1 |c 2018 
300 |b Illustrationen 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a On the eve of the Council of Trent, there was no outright ban on vernacular Bible reading in the Catholic world, but only regionally diversified positions. In Germany, the Low Countries, Bohemia, Poland, and Italy, vernacular Bibles circulated and were widely read since the Middle Ages. Censorship measures, however, existed in England and Spain, where the official Church had to deal with what it considered erroneous \"Bible-based\" faith-systems. In France, it was the advent of l'évangélisme in the 1520s that gave cause to more restrictive measures. In all cases, however, the question should be asked to which degree such censorship measures were effective or whether the laity anyway continued to read their Bibles. 
650 4 |a Bible  |x Reading 
650 4 |a Bible  |x Versions 
650 4 |a Bible Translation 
650 4 |a Censorship 
650 4 |a Church History 
650 4 |a Council of Trent (1545-1563) 
650 4 |a Medieval and early Modern Church History 
650 4 |a Vernacular Bible reading 
652 |a CD:HA:KAG:KCC:KDB 
689 0 0 |d b  |0 (DE-588)2009545-4  |0 (DE-627)101659261  |0 (DE-576)191644501  |2 gnd  |a Katholische Kirche 
689 0 1 |d f  |0 (DE-588)4121788-3  |0 (DE-627)105767077  |0 (DE-576)209546158  |2 gnd  |a Tridentinum  |d 1545-1563  |c Trient 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4301525-6  |0 (DE-627)121584739  |0 (DE-576)211039691  |2 gnd  |a Volkssprache 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t The catholic historical review  |d Washington, DC : The Catholic Univ. of America Pr., 1915  |g 104(2018), 1, Seite 23-56  |h Online-Ressource  |w (DE-627)327646616  |w (DE-600)2043988-X  |w (DE-576)266819001  |x 1534-0708  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:104  |g year:2018  |g number:1  |g pages:23-56 
856 |u https://lirias.kuleuven.be/bitstream/123456789/650265/2/CHR_Francois_2018%20%281%29.pdf  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h repository [oa repository (via OAI-PMH doi match)] 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1353/cat.2018.0001  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3011484260 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1575964333 
LOK |0 005 20180606112837 
LOK |0 008 180605||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044608  |a KAG 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442043857  |a CD 
LOK |0 936ln  |0 1442049839  |a KDB 
LOK |0 936ln  |0 1442049618  |a KCC 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Catholic church,Catholic Church,Catholic Church,Former pilgrimage church Saint Ottilia,Vernacular language,Language of the people 
STB 0 0 |a Langage populaire,Langue vulgaire (linguistique historique),Langue vernaculaire,Langue vulgaire,Langue vernaculaire,Église catholique,Église catholique 
STC 0 0 |a Lengua vernácula,Movimiento juvenil católico 
STD 0 0 |a Chiesa cattolica,Lingua vernacolare <liturgia>,Volgare (storia della lingua),Lingua popolare,Volgare,Lingua popolare 
STE 0 0 |a 口语,日常用语,天主教会,罗马公教 
STF 0 0 |a 口語,日常用語,天主教會,羅馬公教 
STG 0 0 |a Igreja católica,Língua vernácula 
STH 0 0 |a Католическая церковь (мотив),Народный язык 
STI 0 0 |a Καθολική Εκκλησία (μοτίβο),Λαϊκή γλώσσα 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Katolikus Egyház,RCC,Katoličeskaj Cerkovʹ,Katoličke Cerkve,Katolska Cyrkej,Katolske Kirke,Ecclesia Catholica,Igreja Católica,Römisch-Katholische Kirche,Katholikē Ekklēsia,Catholic Church,Roman Catholic Church,Eglise Catholique,Eglise Catholique Romaine,Chiesa Cattolica,Katholieke Kerk,Iglesia Católica,Katolické Církve,Kościoł Katolicki,Katoličke Crkve,Eglise catholique romaine,Chiesa cattolica romana,Roman catholic Church,Eglise catholique,Römische Kirche , Eglise catholique,Roman Catholic Church,Catholic Church , Ehemalige Wallfahrtskirche Sankt Ottilia , Concilium Tridentinum,1545-1563,Trient,Trienter Konzil,1545-1563,Trient,Tridentinisches Konzil,1545-1563,Trient,Konzil von Trient,1545-1563,Trient,Concil von Trient,1545-1563,Trient,Concilio Tridentino,1545-1563,Trient,Trenton Kirkolliskokous,1545-1563,Trient,Trenton Konsiili,1545-1563,Trient,Konzil,1545-1563,Trient,Concili,1545-1563,Trient,Concilie,1545-1563,Trient,Concile,1545-1563,Trient,Konsiili,1545-1563,Trient,Kirkolliskokous,1545-1563,Trient,Ecclesia Catholica,1545-1563,Trient,Katholische Kirche,1545-1563,Trient,Council of Trent,1545-1563,Trient , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch