Yatīndramatadīpikā

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:English and Sanskrit
Main Author: Śrīnivāsācārya, Sohn des Govindācārya 17. Jht. (Author)
Contributors: Ādidevānanda, Swami 1914-1983 (Editor, Translator) ; Srinivasachari, P. N. 1880-1959 (Writer of preface)
Format: Print Book
Language:English
Sanskrit
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Madras Sri Ramakrishna Math 1949
In:Year: 1949
Standardized Subjects / Keyword chains:B Ramanuja 1077-1157 / Viśiṣṭādvaita Vedānta
B Śrīnivāsācārya, Yatīndramatadīpikā / Translation / English language
Further subjects:B Vedanta

MARC

LEADER 00000cam a22000002 4500
001 1576241882
003 DE-627
005 20240507214948.0
007 tu
008 180611s1949 ii ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1576241882 
035 |a (DE-576)506241882 
035 |a (DE-599)BSZ506241882 
035 |a (OCoLC)1394063053 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng  |a san 
044 |c XB-IN 
050 0 |a PK3798.S79 
082 0 |a 181.48 
084 |a SUEDASIEN  |q DE-16  |2 fid 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 0 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1089423764  |0 (DE-627)853242054  |0 (DE-576)459619519  |4 aut  |a Śrīnivāsācārya  |c Sohn des Govindācārya  |d 17. Jht. 
109 |a Śrīnivāsācārya Sohn des Govindācārya 17. Jht.  |a Śrīnivāsadāsa Sohn des Govindācārya 17. Jht.  |a Nivāsa Sohn des Govindācārya 17. Jht. 
245 1 0 |a Yatīndramatadīpikā  |c by S'rīnivāsadāsa. English translation and notes by Swāmi Ādidevānanda; with a foreword by P.N. Srinivasachari 
246 1 |i Parallelt.  |a English and Sanskrit 
264 1 |a Madras  |b Sri Ramakrishna Math  |c 1949 
300 |a xliii, 212 pages  |c 22 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a "Notes and references" ; pages 157-212. "Books consulted": page 158 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20231104  |f DE-640  |z 2  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f FID  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-16-77 
650 0 |a Vedanta 
650 0 |a Vedanta 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)118748947  |0 (DE-627)079529399  |0 (DE-576)209400404  |2 gnd  |a Ramanuja  |d 1077-1157 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4192187-2  |0 (DE-627)105236470  |0 (DE-576)210078774  |2 gnd  |a Vishishtādvaita-Vedānta 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)7604185-2  |0 (DE-627)702867306  |0 (DE-576)276513428  |a Śrīnivāsācārya  |2 gnd  |t Yatīndramatadīpikā 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |2 gnd  |a Englisch 
689 1 |5 (DE-627) 
700 0 |e HerausgeberIn  |e ÜbersetzerIn  |0 (DE-588)1145991343  |0 (DE-627)1007081937  |0 (DE-576)176174176  |4 edt  |4 trl  |a Ādidevānanda  |c Swami  |d 1914-1983 
700 1 |e VerfasserIn eines Vorworts  |0 (DE-588)1146242972  |0 (DE-627)1007786698  |0 (DE-576)182156478  |4 wpr  |a Srinivasachari, P. N.  |d 1880-1959 
935 |a mteo 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 301240483X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1576241882 
LOK |0 005 20190507171030 
LOK |0 008 180611||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-34  |c DE-627  |d DE-21-34 
LOK |0 541   |e II 5389 
LOK |0 689   |a s  |a Vedanta 
LOK |0 689   |a s  |a Viśiṣṭādvaita 
LOK |0 689   |a s  |a Philosophie 
LOK |0 689   |a p  |a Rāmānuja 
LOK |0 689   |a s  |a Vishnuismus 
LOK |0 852   |p 605670697906 
LOK |0 852   |a DE-21-34 
LOK |0 852 1  |c Jb 115  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Indologie  |9 00 
LOK |0 935   |a indo  |a k034 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4426874114 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1576241882 
LOK |0 005 20231218173641 
LOK |0 008 231205||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a hdsa 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a English language,Translation,Translations,Viśiṣṭādvaita Vedānta 
STB 0 0 |a Anglais,Traduction,Traductions,Vishishtâdvaita Vedânta,Viśiṣṭādvaita Vedānta,Viśiṣṭādvaita Vedānta 
STC 0 0 |a Inglés,Traducción,Vishishtadvaita-Vedanta 
STD 0 0 |a Inglese,Traduzione,Viśiṣṭādvaita Vedānta,Visistadvaita Vedanta,Visistadvaita Vedanta 
STE 0 0 |a 翻译,英语,英文 
STF 0 0 |a 翻譯,英語,英文 
STG 0 0 |a Inglês,Tradução,Vishishtadvaita-Vedanta 
STH 0 0 |a Английский (язык),Вишишта адвайта веданта,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Viśiṣṭādvaita Vedānta,Αγγλική γλώσσα,Μετάφραση 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Ramanudža,1077-1157,Ramanudscha,1077-1157,Rāmānujācārya,1077-1157,Rāmānuja Ācārya,1077-1157,Ramanujacharya,1077-1157,Râmânuga,1077-1157 , Viśiṣṭādvaita-vedānta , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache