Yatīndramatadīpikā
Subtitles: | English and Sanskrit |
---|---|
Main Author: | |
Contributors: | ; |
Format: | Print Book |
Language: | English Sanskrit |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Madras
Sri Ramakrishna Math
1949
|
In: | Year: 1949 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Ramanuja 1077-1157
/ Viśiṣṭādvaita Vedānta
B Śrīnivāsācārya, Yatīndramatadīpikā / Translation / English language |
Further subjects: | B
Vedanta
|
MARC
LEADER | 00000cam a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1576241882 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240507214948.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 180611s1949 ii ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1576241882 | ||
035 | |a (DE-576)506241882 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ506241882 | ||
035 | |a (OCoLC)1394063053 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng |a san | ||
044 | |c XB-IN | ||
050 | 0 | |a PK3798.S79 | |
082 | 0 | |a 181.48 | |
084 | |a SUEDASIEN |q DE-16 |2 fid | ||
084 | |a 0 |2 ssgn | ||
100 | 0 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1089423764 |0 (DE-627)853242054 |0 (DE-576)459619519 |4 aut |a Śrīnivāsācārya |c Sohn des Govindācārya |d 17. Jht. | |
109 | |a Śrīnivāsācārya Sohn des Govindācārya 17. Jht. |a Śrīnivāsadāsa Sohn des Govindācārya 17. Jht. |a Nivāsa Sohn des Govindācārya 17. Jht. | ||
245 | 1 | 0 | |a Yatīndramatadīpikā |c by S'rīnivāsadāsa. English translation and notes by Swāmi Ādidevānanda; with a foreword by P.N. Srinivasachari |
246 | 1 | |i Parallelt. |a English and Sanskrit | |
264 | 1 | |a Madras |b Sri Ramakrishna Math |c 1949 | |
300 | |a xliii, 212 pages |c 22 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a "Notes and references" ; pages 157-212. "Books consulted": page 158 | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20231104 |f DE-640 |z 2 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f FID |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-16-77 | |
650 | 0 | |a Vedanta | |
650 | 0 | |a Vedanta | |
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118748947 |0 (DE-627)079529399 |0 (DE-576)209400404 |2 gnd |a Ramanuja |d 1077-1157 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4192187-2 |0 (DE-627)105236470 |0 (DE-576)210078774 |2 gnd |a Vishishtādvaita-Vedānta |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)7604185-2 |0 (DE-627)702867306 |0 (DE-576)276513428 |a Śrīnivāsācārya |2 gnd |t Yatīndramatadīpikā |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4014777-0 |0 (DE-627)106338749 |0 (DE-576)208909400 |2 gnd |a Englisch |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 0 | |e HerausgeberIn |e ÜbersetzerIn |0 (DE-588)1145991343 |0 (DE-627)1007081937 |0 (DE-576)176174176 |4 edt |4 trl |a Ādidevānanda |c Swami |d 1914-1983 | |
700 | 1 | |e VerfasserIn eines Vorworts |0 (DE-588)1146242972 |0 (DE-627)1007786698 |0 (DE-576)182156478 |4 wpr |a Srinivasachari, P. N. |d 1880-1959 | |
935 | |a mteo | ||
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 301240483X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1576241882 | ||
LOK | |0 005 20190507171030 | ||
LOK | |0 008 180611||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-34 |c DE-627 |d DE-21-34 | ||
LOK | |0 541 |e II 5389 | ||
LOK | |0 689 |a s |a Vedanta | ||
LOK | |0 689 |a s |a Viśiṣṭādvaita | ||
LOK | |0 689 |a s |a Philosophie | ||
LOK | |0 689 |a p |a Rāmānuja | ||
LOK | |0 689 |a s |a Vishnuismus | ||
LOK | |0 852 |p 605670697906 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-34 | ||
LOK | |0 852 1 |c Jb 115 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Indologie |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a indo |a k034 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4426874114 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1576241882 | ||
LOK | |0 005 20231218173641 | ||
LOK | |0 008 231205||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a hdsa | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a English language,Translation,Translations,Viśiṣṭādvaita Vedānta |
STB | 0 | 0 | |a Anglais,Traduction,Traductions,Vishishtâdvaita Vedânta,Viśiṣṭādvaita Vedānta,Viśiṣṭādvaita Vedānta |
STC | 0 | 0 | |a Inglés,Traducción,Vishishtadvaita-Vedanta |
STD | 0 | 0 | |a Inglese,Traduzione,Viśiṣṭādvaita Vedānta,Visistadvaita Vedanta,Visistadvaita Vedanta |
STE | 0 | 0 | |a 翻译,英语,英文 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,英語,英文 |
STG | 0 | 0 | |a Inglês,Tradução,Vishishtadvaita-Vedanta |
STH | 0 | 0 | |a Английский (язык),Вишишта адвайта веданта,Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Viśiṣṭādvaita Vedānta,Αγγλική γλώσσα,Μετάφραση |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Ramanudža,1077-1157,Ramanudscha,1077-1157,Rāmānujācārya,1077-1157,Rāmānuja Ācārya,1077-1157,Ramanujacharya,1077-1157,Râmânuga,1077-1157 , Viśiṣṭādvaita-vedānta , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache |