Triangulating the nation state through translation: some reflections on "nation", "ethnicity", "religion" and "language" in modern Japan, Germany and Nepal

This paper is an attempt at expanding and problematizing the Japan-German comparison of “nation state” in terms of religion, language, and ethnicity, by using Nepal as the third reference point. The main question raised concerns the translatability and effects of actual translation of four western c...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Nawa, Katsuo (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Heidelberg Berlin Institution 2016
Freiburg 2016
In: Internationales Asien-Forum
Year: 2016, Volume: 47, Issue: 1/2, Pages: 11-31
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1576332527
003 DE-627
005 20230703213537.0
007 cr uuu---uuuuu
008 180613s2016 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a urn:nbn:de:bsz:16-iaf-36597  |2 urn 
024 7 |a 10.11588/iaf.2016.47.3659  |2 doi 
035 |a (DE-627)1576332527 
035 |a (DE-576)506332527 
035 |a (DE-599)BSZ506332527 
035 |a (OCoLC)1341467993 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a ASIEN  |q DE-16  |2 fid 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |a Nawa, Katsuo  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Triangulating the nation state through translation  |b some reflections on "nation", "ethnicity", "religion" and "language" in modern Japan, Germany and Nepal  |c Katsuo Nawa 
264 1 |a Heidelberg  |a Berlin  |b CrossAsia-eJournals  |c 2016 
264 1 |a Freiburg  |b Arnold-Bergstraesser-Institut für Kulturwissenschaftliche Forschung  |c 2016 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a This paper is an attempt at expanding and problematizing the Japan-German comparison of “nation state” in terms of religion, language, and ethnicity, by using Nepal as the third reference point. The main question raised concerns the translatability and effects of actual translation of four western concepts in the process of the spread of nationalism and the nation state: “nation state”, “religion”, “ethnicity” and “language”. First, it is demonstrated that they cannot be treated as neutral analytical concepts across languages, by investigating Japanese quasi-equivalents of these four categories, as well as looking at Johann Gottlieb Fichte’s Reden an die deutsche Nation with its various Japanese translations. In the second part, following a brief outline of the history of modern Nepal, it is shown how the Nepali state has treated, in legal terminology, what outside academics would call “ethnic”, “religious” and “linguistic” diversities, identifying various specificities which enrich the Japanese-German comparison. 
601 |a Translation 
601 |a Religion 
601 |a Germanien 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Internationales Asien-Forum  |d Freiburg : Inst., 1970  |g 47(2016), 1/2, Seite 11-31  |h Online-Ressource  |w (DE-627)572083599  |w (DE-600)2437429-5  |w (DE-576)284044725  |x 2365-0117  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:47  |g year:2016  |g number:1/2  |g pages:11-31 
856 4 0 |u http://dx.doi.org/10.11588/iaf.2016.47.3659  |x Verlag  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
856 4 0 |u http://crossasia-journals.ub.uni-heidelberg.de/index.php/iaf/article/view/3659  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext 
856 4 0 |u http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:16-iaf-36597  |x Verlag  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
951 |a AR 
ELC |a 1 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a REL