New Material for Studying Pāṇini’s Grammar and Its Vedic Background
In his Abhidharmakośabhāṣya, Vasubandhu accepts the expression tasmai praṇipatya ‘having prostrated myself to that [teacher]’. However, there is a difficulty in introducing the dative ending Ṅe after tad. According to the traditional interpretation of Aṣṭādhyāyī 2.3.16: namaḥsvastisvāhāsvadhālaṁvaṣa...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2018
|
In: |
Indo-Iranian journal
Year: 2018, Volume: 61, Issue: 2, Pages: 101-117 |
Further subjects: | B
Sthiramati
Tattvārthā
Aṣṭādhyāyī 2.3.16
yoga
caturthī
sampradāna
|
Online Access: |
Volltext (Verlag) |
Summary: | In his Abhidharmakośabhāṣya, Vasubandhu accepts the expression tasmai praṇipatya ‘having prostrated myself to that [teacher]’. However, there is a difficulty in introducing the dative ending Ṅe after tad. According to the traditional interpretation of Aṣṭādhyāyī 2.3.16: namaḥsvastisvāhāsvadhālaṁvaṣaḍyogāc ca, a dative ending follows a nominal which is syntactically connected with the word namas ‘reverence, revering’ and not its synonyms like praṇipatya. Sthiramati argues that this rule includes the synonyms in its domain as well, thereby accounting for the dative form tasmai: both namas and praṇipatya involve the same meaning, reverence, so that the latter as well as the former can fall under the domain of the rule. According to him, this inclusion of the synonyms is to be inferred from Pāṇini’s use of the expression -yogāt in A 2.3.16; otherwise, Pāṇini’s wording would become meaningless. |
---|---|
ISSN: | 1572-8536 |
Contains: | In: Indo-Iranian journal
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1163/15728536-06102002 |