Unraveling Hebrew shaʿaṭnez
Hebrew שַׁעַטְנֵז, which refers to a mixed fabric, occurs only in Lev 19:19 and Deut 22:11 in prohibitions of various mixtures. Its meaning is clear, but its etymology has hitherto eluded a convincing explanation. I propose that, as a word denoting a hybrid of materials, שַׁעַטְנֵז is a lexical blen...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Scholar's Press
[2016]
|
In: |
Journal of Biblical literature
Year: 2016, Volume: 135, Issue: 1, Pages: 95-101 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Levitikus 19,19
/ Bible. Deuteronomium 22,11
/ Hebrew language
/ Noun
/ shaʿaṭnez
/ Contamination (Technology) (Word formation)
|
RelBib Classification: | BH Judaism HB Old Testament |
Further subjects: | B
Jews
B Semitic languages B PORTMANTEAU words B Etymology B ANIMAL species |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1580946410 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20211104203701.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 180913s2016 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.15699/jbl.1351.2016.3028 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1580946410 | ||
035 | |a (DE-576)510946410 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ510946410 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |a 0 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1033247464 |0 (DE-627)740381598 |0 (DE-576)380832526 |4 aut |a Noonan, Benjamin J. |d 1981- | |
109 | |a Noonan, Benjamin J. 1981- | ||
245 | 1 | 0 | |a Unraveling Hebrew shaʿaṭnez |c Benjamin J. Noonan |
264 | 1 | |c [2016] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a Hebrew שַׁעַטְנֵז, which refers to a mixed fabric, occurs only in Lev 19:19 and Deut 22:11 in prohibitions of various mixtures. Its meaning is clear, but its etymology has hitherto eluded a convincing explanation. I propose that, as a word denoting a hybrid of materials, שַׁעַטְנֵז is a lexical blend. Its two source words are שַׁאַת* and עִנְז*, the early Hebrew forms of the Semitic words for “ewe” (*ṯaʾat) and “goat” (*ʿanz/*ʿinz), respectively. The resulting blend originally referred to a mixture of sheep and goat wool but was subsequently generalized to designate any mixed fabric, which is precisely what שַׁעַטְנֵז means in Lev 19:19 and Deut 22:11. | ||
650 | 4 | |a ANIMAL species | |
650 | 4 | |a Etymology | |
650 | 4 | |a Jews | |
650 | 4 | |a PORTMANTEAU words | |
650 | 4 | |a Semitic languages | |
652 | |a BH:HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069918024 |0 (DE-627)823027856 |0 (DE-576)42959769X |a Bibel |2 gnd |p Levitikus |n 19,19 |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)1069759538 |0 (DE-627)822363720 |0 (DE-576)429441908 |a Bibel |2 gnd |p Deuteronomium |n 22,11 |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4058333-8 |0 (DE-627)104649542 |0 (DE-576)209125799 |2 gnd |a Substantiv |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)119343369X |0 (DE-627)1672100186 |2 gnd |a shaʿaṭnez |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4134699-3 |0 (DE-627)105670634 |0 (DE-576)209654503 |2 gnd |a Kontamination |g Wortbildung |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Journal of Biblical literature |d Chico, Calif. : Scholar's Press, 1890 |g 135(2016), 1, Seite 95-101 |h Online-Ressource |w (DE-627)34133832X |w (DE-600)2066536-2 |w (DE-576)121739872 |x 1934-3876 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:135 |g year:2016 |g number:1 |g pages:95-101 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Noonan, Benjamin J., 1981 - |t Unraveling Hebrew shaʿaṭnez |d 2016 |w (DE-627)1650645252 |w (DE-576)51992505X |k Non-Electronic |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.15699/jbl.1351.2016.3028 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 30019019_30019019,32022011_32022011 |b biblesearch | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3025493003 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1580946410 | ||
LOK | |0 005 20190206142050 | ||
LOK | |0 008 180913||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043520 |a BH | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3998944613 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1580946410 | ||
LOK | |0 005 20211103185131 | ||
LOK | |0 008 211103||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www / FTH Z4-421 |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202048140003333 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC01202221 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Noun |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu,Substantif |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo,Substantivo |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Sostantivo |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文 |
STF | 0 | 0 | |a 名詞,希伯來語,希伯來文 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico,Substantivo |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,Существительное |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα,Ουσιαστικό |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Verbot von Mischungen , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hauptwort,Substantive , sehtnez , Blending,Haplologische Zusammensetzung,Kofferwort,Portmanteau-Wort,Wortkreuzung,Wortmischung,Wortverschmelzung,Lexical blending,Kontaminierung,Syntactic blending |