Das Dogma der Unübersetzbarkeit des Korans – eine kritische Rekonstruktion
Der Beitrag thematisiert die Genese des Dogmas der Unübersetzbarkeit des Korans. Mit Unübersetzbarkeit ist gemeint, dass der Koran nicht übersetzt werden kann, nicht, dass er nicht übersetzt werden soll. Das Dogma besagt, dass die sprachliche Form des Korans göttlich gewollt ist und auf eine himmlis...
1. VerfasserIn: | |
---|---|
Medienart: | Elektronisch Aufsatz |
Sprache: | Deutsch |
Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Veröffentlicht: |
Diagonal-Verlag
2018
|
In: |
Zeitschrift für Religionswissenschaft
Jahr: 2018, Band: 26, Heft: 2, Seiten: 283-322 |
normierte Schlagwort(-folgen): | B
Koran
/ Übersetzung
/ Null-Äquivalenz
/ Islamische Theologie
|
RelBib Classification: | BJ Islam |
weitere Schlagwörter: | B
Unnachahmlichkeit des Korans
Arabizität
Ambiguitätsverlust
Rezitationsnatur
Koranübersetzungen
B Inimitability of the Quran Arabicity Deficiency of Ambiguity Nature of Recitation Translations of the Quran |
Online Zugang: |
Volltext (Verlag) |