Das Dogma der Unübersetzbarkeit des Korans – eine kritische Rekonstruktion
Der Beitrag thematisiert die Genese des Dogmas der Unübersetzbarkeit des Korans. Mit Unübersetzbarkeit ist gemeint, dass der Koran nicht übersetzt werden kann, nicht, dass er nicht übersetzt werden soll. Das Dogma besagt, dass die sprachliche Form des Korans göttlich gewollt ist und auf eine himmlis...
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Électronique Article |
Langue: | Allemand |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Diagonal-Verlag
2018
|
Dans: |
Zeitschrift für Religionswissenschaft
Année: 2018, Volume: 26, Numéro: 2, Pages: 283-322 |
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Koran
/ Traduction
/ Null-Äquivalenz
/ Théologie islamique
|
RelBib Classification: | BJ Islam |
Sujets non-standardisés: | B
Unnachahmlichkeit des Korans
Arabizität
Ambiguitätsverlust
Rezitationsnatur
Koranübersetzungen
B Inimitability of the Quran Arabicity Deficiency of Ambiguity Nature of Recitation Translations of the Quran |
Accès en ligne: |
Volltext (Verlag) |